ويكيبيديا

    "التحديات والإنجازات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges and achievements
        
    • those lying ahead
        
    • challenges and accomplishments
        
    At the beginning of this statement, I highlighted some of the challenges and achievements that stand out from a review of the Agency's history. UN في بداية هذا البيان، سلطت الضوء على بعض التحديات والإنجازات نتيجة استعراض تاريخ الوكالة.
    (i) Priority theme: challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls in Bangladesh UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات في بنغلاديش
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    The challenges and achievements during the sixth year of operation of the CDM, as well as those lying ahead, will be highlighted by the Chair of the Board, Mr. Hans Jürgen Stehr, in his oral presentation to the CMP. UN 4- وسيقوم رئيس المجلس، السيد هانس يورغن ستيهر، في عرضه الشفوي أمام اجتماع الأطراف/مؤتمر الأطراف، بتسليط الضوء على التحديات والإنجازات خلال السنة السادسة من عمل الآلية، وكذلك التحديات والإنجازات المطروحة مستقبلاً.
    Ms. McDougall addressed the event as part of a panel on the subject of " People of African descent and the international human rights mechanisms: challenges and accomplishments " . UN وتطرقت السيدة ماكدوغال إلى الحدث بصفتها عضواً في فريق نقاش تناول موضوع: " السكان المنحدرون من أصل أفريقي والآليات الدولية لحقوق الإنسان: التحديات والإنجازات " .
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls: a Catholic perspective UN التحديات والإنجازات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات: منظور كاثوليكي
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية للنساء والفتيات
    (i) Priority theme: challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    Progress in mainstreaming a gender perspective into the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني، مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    On 16 December 2010, the Federation organized an international seminar in Maputo on women, health and AIDS: challenges and achievements. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، نظَّم الاتحاد ندوة دولية في مابوتو بعنوان المرأة والصحة ومرض الإيدز: التحديات والإنجازات.
    IPAS welcomes the review of challenges and achievements in implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action 20 years after its adoption by 189 governments at the Fourth World Conference on Women in 1995. UN ترحب منظمة IPAS باستعراض التحديات والإنجازات الماثلة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 عاما على اعتماده من 189 حكومة خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد عام 1995.
    The Independent Expert looks at the normative and institutional framework in place to promote cultural rights and cultural diversity, as well as the challenges and achievements in the realization of these rights. UN وتنظر الخبيرة المستقلة في الإطار المعياري والمؤسسي القائم من أجل تعزيز الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي، إلى جانب التحديات والإنجازات المتصلة بإعمال هذه الحقوق.
    The Special Representative recommends to all stakeholders to regularly report on challenges and achievements in the implementation of the recommendations contained in reports on country visits. UN توصي الممثلة الخاصة جميع أصحاب المصلحة بأن يقدموا بانتظام تقارير عن التحديات والإنجازات في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بالزيارات القطرية.
    IV. PROTECTION AND PROMOTION OF HUMAN RIGHTS - challenges and achievements UN رابعاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان - التحديات والإنجازات
    Extent to which media and communications portray gender equality challenges and achievements UN - مدى قيام وسائط الإعلام والاتصالات بإظهاء التحديات والإنجازات في مجال المساواة بين الجنسين
    The representative commented that the draft CPD accurately reflected the main challenges and achievements and sphere of cooperation in areas of juvenile justice and education, including preschool. UN وعلّق على مشروع وثيقة البرنامج القطري قائلا إنه يجسد بدقة التحديات والإنجازات الرئيسية وميدان التعاون في مجالي قضاء الأحداث والتعليم، بما في ذلك التعليم في مرحلة التعليم قبل الابتدائي.
    62. During the meeting, participants reviewed some of the challenges and achievements relating to the shift to sustainable consumption and production. UN 62 - واستعرض المشاركون في الاجتماع بعض التحديات والإنجازات المتعلقة بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The Fund should produce a summary annual report for wide distribution, a popular readership and multiple audiences, documenting challenges and achievements and telling the Fund's story and the stories of its grantees. UN ينبغي للصندوق أن يقدم تقريراً سنوياً موجزاً يعمم على نطاق واسع، ويلقى رواجاً لدى القراء من شتى القطاعات، ويوثق التحديات والإنجازات ويروي تاريخ الصندوق والجهات المستفيدة من المنح.
    16. Clearly, the challenges and achievements of staffing in the public sector can be determined only when the status quo in each country or region is examined. UN 16 - ومن الجلي، أنه لا يمكن الوقوف على التحديات والإنجازات القائمة في مجال الوظيفة في القطاع العام إلا عند فحص الأوضاع الراهنة في كل بلد أو منطقة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد