We must also analyse and identify the particular challenges and needs of SIDS, which are different from those of other developing countries. | UN | يجب علينا أيضا تحليل وتحديد التحديات والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تختلف عن تحديات واحتياجات البلدان النامية الأخرى. |
Secondly, it will depend on our adopting the necessary reforms to make this institution capable of meeting new challenges and needs. | UN | وثانيا، سوف يتوقف على اعتمادنا لﻹصلاحات الضرورية جعل هذه المؤسسة قادرة على مواجهة التحديات والاحتياجات الجديدة. |
Moreover, he observed that the main challenges and needs confronting the continent had been clearly identified, and that the main problem therefore related to how Africa would obtain the means to deal with these challenges. | UN | علاوة على ذلك، لاحظ أن التحديات والاحتياجات الرئيسية التي تواجه القارة قد تم تحديدها بوضوح، وأن المشكل الرئيسي يكمن بالتالي في الكيفية التي ستحصل بها أفريقيا على وسائل مواجهة هذه التحديات. |
It has serious consequences for the Conference in terms of its credibility and relevance to address our ever-growing list of security challenges and needs. | UN | فلهذا الوضع تداعيات خطيرة على مصداقية المؤتمر وقدرته على معالجة القائمة المتنامية من التحديات والاحتياجات الأمنية. |
The modules presented in the workshops will be based on a needs assessment survey taking into consideration the particular challenges and requirements resulting from conflict and political instability. | UN | وستستند وحدات الدروس المقدمة في حلقات العمل إلى دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات تراعي التحديات والاحتياجات الخاصة الناشئة عن النزاع وعدم الاستقرار السياسي. |
We are conscious of the special challenges and needs of the least developed countries; of the fact that, despite some impressive progress, most African countries remain off track in meeting the Millennium Development Goals; and of the fact that conflict and post-conflict countries face the most challenges in achieving any of the Goals by 2015. | UN | وإننا ندرك التحديات والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وأن معظم البلدان الأفريقية ما زالت بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على الرغم مما حققته من تقدم مثير للإعجاب، وأن البلدان التي تشهد نزاعات أو تمر بمراحل ما بعد انتهاء النزاع تواجه أصعب التحديات في تحقيق الأهداف بحلول عام 2015. |
12. UNFF give a high priority to its work on monitoring, assessment and reporting, which has an important role to play in demonstrating progress by countries and identifying challenges and needs. | UN | 12 - أن يولي المنتدى أولوية عالية لعمله المتعلق بالرصد والتقييم والإبلاغ، الذي ينبغي أن يؤدي دورا مهما في بيان ما تحرزه البلدان من تقدم وتحديد التحديات والاحتياجات. |
Noting, in the light of the recent developments in the peace process, the great economic and social challenges and needs facing the Palestinian people and their leadership, | UN | وإذ تلاحظ، في ضوء التطورات اﻷخيرة في عملية السلم، ضخامة التحديات والاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه الشعب الفلسطيني وقيادته، |
They could also be instrumental in informing regional bodies and the CFS Plenary about successes achieved as well as remaining challenges and needs with a view to soliciting guidance and assistance in this regard. | UN | كما يمكن أن تشكل عاملاً أساسياً أيضاً لإطلاع الهيئات الإقليمية والجلسة العامة للجنة الأمن الغذائي العالمي بما تحقق من نجاح بالإضافة إلى التحديات والاحتياجات الماثلة بغية التماس التوجيه والمساعدة في هذا الشأن. |
Many speakers expressed support for all initiatives aimed at reviewing and updating these standards and norms so that they can better address new challenges and needs, and at fostering their wider application by Member States. | UN | وأعرب الكثير من المتكلمين عن تأييدهم لجميع المبادرات الرامية إلى مراجعة تلك المعايير والقواعد وتحديثها حتى يمكنها أن تعالج التحديات والاحتياجات الجديدة على نحو أفضل وكذلك المبادرات الساعية إلى تشجيع الدول الأعضاء على التوسع في تطبيق تلك المعايير والقواعد. |
It is our hope that in 2005 this Assembly will not only reaffirm the special challenges and needs of Africa, but, more importantly, will come up with concrete proposals on how to mobilize the additional resources required to place Africa on track towards the achievement of the Goals and the realization of the objectives of NEPAD. | UN | وإننا نأمل أنه في عام 2005، لن تعيد هذه الجمعية التأكيد على التحديات والاحتياجات الخاصة لأفريقيا فحسب، ولكن، والأهم من ذلك، ستتوصل إلى اقتراحات ملموسة بشأن السبيل إلى تعبئة الموارد الإضافية المطلوبة لوضع أفريقيا على الطريق المؤدي إلى تحقيق أهداف وغايات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
25. Recognizes the special challenges and needs of the landlocked developing countries, and stresses the need to give appropriate consideration to the landlocked developing countries in the elaboration of the post2015 development agenda; | UN | 25 - تدرك التحديات والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وتشدد على ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للبلدان النامية غير الساحلية أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
25. Recognizes the special challenges and needs of the landlocked developing countries, and stresses the need to give appropriate consideration to the landlocked developing countries in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | 25 - تدرك التحديات والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وتشدد على ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للبلدان النامية غير الساحلية أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
7. The Commission notes that a vulnerability index that takes into account the constraints arising from small size and environmental fragility, as well as the incidence of natural disasters on a national scale, and the consequent relationship of these constraints to economic vulnerability, should bring greater clarity to the development challenges and needs of SIDS. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة أن اعتماد مؤشر للضعف يراعي العوائق الناجمة عــن صغر الحجم والهشاشة البيئية، فضلا عن حدوث الكوارث الطبيعية على نطاق وطني وما ينجم عن ذلك من صلة بين هذه العوائق والضعف الاقتصادي، ينبغي أن يسفر عن زيادة وضوح التحديات والاحتياجات اﻹنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
ECE is organizing a conference on SPECA on 23 and 24 June 2003 in Geneva, to provide the member countries with the opportunity to present the results of transition reforms, challenges and needs, and to establish new contacts and partnerships. | UN | وتنظم اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤتمرا معنيا بالبرنامج الخاص في جنيف في 23 و 24 حزيران/يونيه 2003 لإتاحة الفرصة للبلدان الأعضاء لتقديم نتائج الإصلاحات الانتقالية وعرض التحديات والاحتياجات وإقامة اتصالات وشراكات جديدة. |
4. Emphasize that the implementation of a post-2015 development agenda should take into consideration the special challenges and needs of the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and African countries, as well as the specific challenges that many middle-income countries face. | UN | 4 - نؤكد أن تنفيذ خطة تنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن يأخذ في الاعتبار التحديات والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية، فضلا عن التحديات الخاصة التي يواجهها كثير من البلدان المتوسطة الدخل. |
4. Emphasize that the implementation of a post2015 development agenda should take into consideration the special challenges and needs of the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and African countries, as well as the specific challenges that many middle-income countries face. | UN | 4 - نؤكد ضرورة أن تراعى في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 التحديات والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية والتحديات الخاصة التي يواجهها كثير من البلدان المتوسطة الدخل. |
(c) To continue to utilise the small group meeting with affected States and donor countries to discuss the challenges and needs in the area of cooperation and assistance. | UN | (ج) مواصلة استخدام وسيلة الاجتماعات المصغرة مع الدول المتأثرة والبلدان المانحة لمناقشة التحديات والاحتياجات في مجالي التعاون والمساعدة؛ |
(c) To continue to utilise the small group meeting with affected States and donor countries to discuss the challenges and needs in the area of generic preventive measures. | UN | (ج) مواصلة اعتماد نهج اجتماع المجموعة الصغيرة مع الدول المتأثرة والبلدان المانحة لمناقشة التحديات والاحتياجات في مجال التدابير الوقائية العامة؛ |
The inter-agency track pre-conference events had highlighted key development challenges and needs of LLDCs that should be incorporated into the new programme of action. | UN | 45- وكانت اللقاءات السابقة للمؤتمر المعقودة في إطار المسار المشترك بين الوكالات سلطت الضوء على التحديات والاحتياجات الإنمائية الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية التي ينبغي إدراجها في برنامج العمل الجديد. |
Invite relevant institutions to collaborate with the Executive Committee to prepare a paper for activity 5(d) below, based on activities 5(a) and (b) above, including on methods for scenario analysis and stress testing, which can illustrate the potential challenges and requirements for preparedness and response, as well as resilience building | UN | (ج) دعوة المؤسسات ذات الصلة إلى التعاون مع اللجنة التنفيذية لإعداد ورقة بشأن النشاط 5(د) أدناه، بالاستناد إلى النشاطين 5(أ) و(ب) أعلاه، بما في ذلك بشأن الأساليب المتبعة في تحليل السيناريوهات واختبار الإجهاد، وهو ما قد يوضح التحديات والاحتياجات المحتملة للتأهب والاستجابة، فضلاً عن بناء القدرة على التأقلم |