ويكيبيديا

    "التحديات والحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges and solutions
        
    • challenges and the solutions
        
    It provides a new platform to debate urban challenges and solutions and present best practices and innovation for sustainable cities. UN وهو يُتيح منبرا جديدا لمناقشة التحديات والحلول الحضرية ويعرض أفضل الممارسات والابتكار في مجال المدن المستدامة.
    In addition to providing excellent examples of the use of crowdsourcing for disaster response and the challenges of crowdsourcing, the sessions provided valuable insights on technical challenges and solutions. UN وبالإضافة إلى تقديم أمثلة ممتازة عن الاستعانة بالمصادر الخارجية في الاستجابة للكوارث، والتحديات المتعلقة بالاستعانة بهذه المصادر، طَرَحت الجلسات العامة أفكارا قيِّمة عن التحديات والحلول التقنية.
    The panellists noted that many trade facilitation challenges and solutions had a regional dimension. UN وأشار المحاورون إلى أن الكثير من التحديات والحلول المتصلة بتيسير التجارة تكتسي بعداً إقليمياً.
    In four sessions focusing on the main themes, the break-out groups discussed challenges and solutions to the use of market instruments, removing obstacles to trade in sustainably produced timber and forest products, lessons learned in law enforcement and the relationship between sustainable forest management and food security. UN وخلال أربع جلسات ركزت على المواضيع الرئيسية، ناقشت الأفرقة المصغرة التحديات والحلول المتعلقة باستخدام أدوات السوق، وإزالة العقبات أمام التجارة في الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام، والدروس المستفادة في مجال إنفاذ القوانين والعلاقة القائمة بين الإدارة المستدامة للغابات والأمن الغذائي.
    A UN-Habitat business forum was launched in July 2009 as a platform for private-sector companies to showcase and debate urban challenges and solutions. UN 126- عُقد منتدى للأعمال التجارية تابعاً لموئل الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2009 كمنبر لشركات القطاع الخاص لعرض ومناقشة التحديات والحلول الحضرية.
    Third, a number of challenges and solutions thereto are detailed below, including the limitation of amendments to grounds of appeal, the organization of judgement drafting and the prioritization of work. UN وثالثاً، تم إيراد عدد من التحديات والحلول لها بالتفصيل أدناه، من بينها فرض حدود على تعديل أسباب الاستئناف، وتنظيم صياغة الأحكام، وتحديد أولويات العمل.
    The experience of UNDP sheds light on the challenges and solutions for successful ERM implementation. UN 185 - تسلط تجربة البرنامج الإنمائي الضوء على التحديات والحلول المتعلقة بنجاح تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    We therefore welcome today's debate, which aims to identify challenges and solutions that support the implementation of international commitments and that strengthen development, security and human rights. UN من هنا نرحب بمناقشة اليوم التي تهدف إلى تحديد التحديات والحلول التي تدعم تنفيذ التعهدات الدولية وتعزز التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    9. The challenges and solutions presented by indigenous peoples organizations in their grant proposals provide a wealth of information. UN 9 - وتنطوي التحديات والحلول التي تطرحها منظمات الشعوب الأصلية في مقترحات المنح الخاصة بها على ثروة من المعلومات.
    The conference " Preventing Trafficking in Human Beings: challenges and solutions " was held in Vilnius on 25 and 26 October 2007. UN 15- وعقد مؤتمر " منع الاتجار بالبشر: التحديات والحلول " في فيلنيوس، يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The experience of UNDP sheds light on the challenges and solutions for successful ERM implementation. UN 185- تسلط تجربة البرنامج الإنمائي الضوء على التحديات والحلول المتعلقة بنجاح تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    It was launched in July 2009 under the theme, " Innovative cities: showcasing and debating urban challenges and solutions " . UN فقد دُشِّن المنتدى في تموز/يوليه 2009 تحت عنوان " المدن الابتكارية - عرض ومناقشة التحديات والحلول الحضرية " .
    II. Breakout session 2: Least Developed Countries (LDCs) in the crisis: specific challenges and solutions UN ثانياً - الجلسة المصغرة الثانية: أقل البلدان نمواً في ظل الأزمة: التحديات والحلول المحددة
    To fill information gaps, the focal point organized a national microfinance meeting to share experiences and to identify challenges and solutions in addition to planning a European convention on microcredit. UN ولسد الثغرات في مجال المعلومات نظم مركز التنسيق اجتماعا وطنيا للائتمان الصغير لتبادل الخبرات ولتحديد التحديات والحلول إضافة إلى التخطيط لاتفاقية أوربية تُعنى بالائتمان الصغير.
    Its objectives were to further discuss the challenges and solutions in the process of implementing WSIS outcomes and to bring together experts, practitioners and private sector representatives from the region and the world. UN وكانت أهدافه تتمثل في مواصلة النقاش بشأن التحديات والحلول المتعلقة بعملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وحشد الخبراء، والأخصائيين، وممثلي القطاع الخاص من تلك المنطقة ومن مناطق العالم الأخرى.
    In order to achieve these objectives, the Working Group seeks to maximize the potential of the Forum to garner mutual sharing of experiences, practices, lessons learned and views and perspectives on challenges and solutions, by relevant stakeholders, including Governments, business and civil society and affected persons. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يسعى الفريق العامل إلى تعزيز قدرات المنتدى بما يمكّنه من تحقيق تبادل الخبرات والممارسات والدروس المستفادة والآراء ووجهات النظر بشأن التحديات والحلول فيما بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني والأشخاص المتضررون.
    9. In the past year, Norway had hosted two international conferences on disability that had identified many challenges and solutions. UN 9 - وأضافت قائلة إن النرويج استضافت في العام الماضي مؤتمرين دوليين بشأن الإعاقة تم فيهما تحديد الكثير من التحديات والحلول.
    In that context, it is all the more critical to take stock of the challenges and solutions in promoting gender equality and women's empowerment with special focus on where aid has worked and how to scale up good practices. UN وفي ذلك السياق، يكتسب رصد التحديات والحلول أهمية خاصة فيما يتعلق بتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بوجه خاص على المجالات التي ثبتت فيها فعالية المعونة وعلى كيفية توسيع نطاق الممارسات الجيدة.
    It is cooperating with the North Atlantic farming industry on issues of mutual interest and with ICES in order to convene a major international symposium entitled " interactions between aquaculture and wild stocks of Atlantic salmon and other diadromous fish species: science and management, challenges and solutions " . UN وتتعاون مع الصناعات الزراعية بشمال الأطلسي في المسائل ذات الاهتمام المشترك، ومع المجلس الدولي لاستكشاف البحار بهدف عقد ندوة دولية كبرى بعنوان " التفاعلات فيما بين تربية المائيات وأرصدة السلمون في الأطلسي وغيرها من أصناف السمك ثنائية المجال: العلم والإدارة، التحديات والحلول " .
    VIVAT participated and submitted a statement on, " The Millennium Development Goals and the Indigenous Peoples: Redefining the Goals " and organized a side-event, " Indigenous Children and Families in a Landscape of Risk: challenges and solutions in Realizing the Millennium Development Goals " . UN اشتركت منظمة فيفات في الدورة وقدمت بيانا بشأن " الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية: إعادة تحديد الأهداف " ونظمت حدثا جانبيا، بعنوان " أطفال وأُسر الشعوب الأصلية في بيئة محفوفة بالمخاطر: التحديات والحلول في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    On the basis of these challenges and the solutions proposed in the country, regional and global consultations, UNAIDS has identified six major requirements for reaching our common goal. UN واستنادا إلى هذه التحديات والحلول التي اقترحت في المشاورات القطرية والإقليمية والعالمية، حدد البرنامج المشترك ستة متطلبات رئيسية لبلوغ هدفنا المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد