ويكيبيديا

    "التحديات والقضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges and issues
        
    Australia is very concerned about many of those challenges and issues. UN إن استراليا يشغل بالها جدا كثير من تلك التحديات والقضايا.
    Participants also identified common challenges and issues, and considered ways and means to address them. UN وحدد المشتركون التحديات والقضايا المشتركة ودرسوا سبل ووسائل معالجتها.
    Challenges and issues: Assessment questionnaire and measurement methodology for high-quality corporate reporting UN التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Challenges and issues: Assessment questionnaire and measurement methodology for high-quality corporate reporting UN التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    Occasionally, the Office also provides research and analytical papers on the new and emerging challenges and issues of special concern to the least developed countries and the landlocked developing countries. UN كذلك يوفر المكتب أحيانا ورقات بحثية وتحليلية عن التحديات والقضايا الجديدة والناشئة ذات الأهمية الخاصة لتلك البلدان.
    It also provides commentary on the challenges and issues such reform has wrought on the professionalism of the public service. UN وتتضمن الورقة أيضاً تعليقات على التحديات والقضايا التي يطرحها ذلك الإصلاح فيما يتعلق بالأهلية المهنية للخدمة العامة.
    60. Some States underlined the need to address emerging challenges and issues, such as racism, as well as racial and religious discrimination and hatred. UN 60- وأكدت بعض الدول على الحاجة إلى معالجة التحديات والقضايا القائمة مثل العنصرية والتمييز العنصري والديني والكراهية.
    The Association offers the international community a unique youth perspective on the challenges and issues affecting gender equality today. UN وتقدمه الرابطة للمجتمع الدولي منظوراً شبابياً فريداً من نوعه إزاء التحديات والقضايا الراهنة التي تؤثر على المساواة بين الجنسين في عالم اليوم.
    The role of CODIST is to review challenges and issues pertaining to information and communications technology, geoinformation and science and technology, formulate policies and strategies to address Africa's development challenges and determine priorities. UN ويتمثل الدور الذي تضطلع به هذه اللجنة في استعراض التحديات والقضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعلومات الجغرافية، والعلم والتكنولوجيا، وصياغة السياسات والاستراتيجيات لمواجهة التحديات الإنمائية في أفريقيا وتحديد الأولويات في هذا المجال.
    (B) challenges and issues involved in convergence with IFRSs in India UN باء - التحديات والقضايا التي ينطوي عليها الاقتراب من معايير الإبلاغ المالي الدولية في الهند
    The three questions to be addressed in this brief introduction are what has been accomplished, where does UNITAR now stand and what are the main challenges and issues ahead. UN وفيما يلي المسائل الثلاث التي ستعالج في هذه المقدمة الموجزة: ما تم إنجازه، وما هو وضع المعهد الآن، وما هي التحديات والقضايا الرئيسية المقبلة.
    Public-private partnerships are a priority under the Basel Convention, identified by parties as a means of tackling important challenges and issues associated with the environmentally sound management of wastes and their transboundary movements. UN 45 - والشراكات بين القطاعين العام والخاص هي من الأولويات في إطار اتفاقية بازل، وقد حددتها الأطراف كوسيلة لمعالجة التحديات والقضايا الهامة المرتبطة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات وبنقلها عبر الحدود.
    As members are aware, the matters under consideration are of great importance and reflect the many challenges and issues facing Member States and the United Nations. UN ويعلم الأعضاء أن المسائل قيد النظر تكتسي أهمية كبيرة وتتصل بالعديد من التحديات والقضايا التي تواجهها الدول الأعضاء والأمم المتحدة.
    While many of the challenges and issues discussed at this Cape Town Meeting are the same as those raised in the earlier conferences, the focus here was on practical proposals and recommendations to promote gender justice in Africa as well as highlighting the existing mechanisms and tools available within Africa. UN وفي حين أن الكثير من التحديات والقضايا التي نوقشت في اجتماع كيب تاون هي نفسها التي أثيرت في المؤتمرات السابقة، فإن التركيز هنا كان على الاقتراحات والتوصيات العملية لتشجيع إقامة العدل بين الجنسين في أفريقيا، بالإضافة إلى تسليط الضوء على الآليات والأدوات الحالية المتاحة في أفريقيا.
    The Observer for Canada acknowledged that although there had been progress on a number of fronts, many challenges and issues continued to face the Government and the indigenous peoples in Canada. UN ٠٤- واعترف المراقب عن كندا بأنه على الرغم من تحقيق بعض التقدم في عدد من الجبهات إلا أن العديد من التحديات والقضايا ما زالت تواجه الحكومة والشعوب اﻷصلية في كندا.
    REMAINING challenges and issues UN التحديات والقضايا المتبقية
    However, there are some emerging challenges and issues to be addressed to make " human rights city " initiatives more effective and relevant to the local reality. UN ولكن هناك بعض التحديات والقضايا الناشئة التي يجب مواجهتها لتكون مبادرة " مدينة حقوق الإنسان " أكثر فعالية وذات صلة بالواقع المحلي.
    This note deals with challenges and issues related to the assessment methodology, and presents the questionnaire, and the measurement approach for high-quality reporting. UN 9- وتتناول هذه المذكرة التحديات والقضايا المتصلة بمنهجية التقييم، وهي تعرض الاستبيان، ونهج القياس بخصوص الإبلاغ العالي الجودة.
    8. Requests the Executive Director to support the Secretary-General in the preparation of the end-decade review in 2001, including an overall assessment of progress achieved and lessons learned during the decade, an analysis of the main factors that have inhibited progress, an overview of remaining challenges and issues, and specific recommendations for the future; UN ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعـداد استعراض نهاية العقد في عام ٢٠٠١، بما في ذلك وضع تقييم شامل للتقدم المحرز والدروس المستفادة خــلال العقد، وتحليل العوامـل الرئيسية التي أعاقت التقدم، وإعداد لمحة عامة على التحديات والقضايا المتبقية، وتقديم توصيات محددة للمستقبل؛
    65. The resource planning assumptions reflect extensive challenges and issues surrounding a timely and successful continued deployment of MINURCAT substantive personnel, military liaison officers and United Nations police, as well as the execution of the Mission's mandate. UN 65 - وتعكس افتراضات تخطيط الموارد التحديات والقضايا الواسعة النطاق التي تعترض سبيل استمرار انتشار الموظفين الفنيين للبعثة وضباط الاتصال العسكري وأفراد شرطة الأمم المتحدة في الوقت المناسب وبنجاح، وكذا تنفيذ ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد