ويكيبيديا

    "التحديات والمعوقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges and constraints
        
    • challenges and obstacles
        
    • Challenges and limitations
        
    • difficulties and constraints
        
    Policy approaches for meeting financing needs in this thematic cluster vary depending on the particular challenges and constraints to be addressed. UN وتتغير نُهُج السياسة العامة لتلبية الاحتياجات المالية في إطار هذه المجموعة المواضيعية بتغير التحديات والمعوقات الخاصة التي ينبغي مواجهتها.
    Challenges and constraints: What firms have to do UN التحديات والمعوقات: ما على الشركات أن تفعل
    Nevertheless, challenges and constraints remained and Senegal was making consistent and determined efforts to confront and overcome them in the near future. UN وتبذل السنغال جهوداً متسقة ودؤوبة للتصدي لهذه التحديات والمعوقات من أجل التغلب عليها في المستقبل القريب.
    States confront many common challenges and constraints in their efforts to counter terrorism. UN وتصطدم الدول فيما تبذله من جهود لمكافحة الإرهاب بالعديد من التحديات والمعوقات المشتركة.
    We are encouraged that notwithstanding persisting challenges and constraints, several least developed countries have announced their intention to reach the status of graduation by or around 2020. UN ومن البوادر المشجعة أنه على الرغم من التحديات والمعوقات المستمرة فقد أعلنت العديد من أقل البلدان نموا اعتزامها الوصول إلى حالة الرفع من القائمة بحلول عام 2020 أو نحو ذلك.
    These challenges and constraints include: UN وتشمل هذه التحديات والمعوقات ما يلي:
    We are encouraged that notwithstanding persisting challenges and constraints, several least developed countries have announced their intention to reach the status of graduation by or around 2020. UN ومن البوادر المشجعة أنه على الرغم من التحديات والمعوقات المستمرة فقد أعلنت العديد من أقل البلدان نموا اعتزامها الوصول إلى حالة الرفع من القائمة بحلول عام 2020 أو نحو ذلك.
    173. States of the subregion confront many common challenges and constraints in their efforts to counter terrorism. UN 173 - وتواجه دول هذه المنطقة دون الإقليمية الكثير من التحديات والمعوقات المشتركة في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    Despite challenges and constraints, India's commitment and achievement in nurturing a diverse and multifaceted society is a model. UN وعلى الرغم من التحديات والمعوقات القائمة، فإن التزام الهند بتنشئة مجتمع متنوع متعدد الثقافات والانجاز الذي حققته في هذا المضمار يعدّان نموذجاً يُقتدى به.
    In particular, we commend the quality of the NEPAD report, outlining the challenges and constraints facing the African countries, the international community and the United Nations system. UN ونثني بصفة خاصة على نوعية التقرير عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لأنه يوضح التحديات والمعوقات التي تواجه البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة.
    In particular, the benchmarks for ICT units in the Department of Field Support were adjusted to account for the challenges and constraints associated with the support of ICT in field missions. UN وعلى وجه الخصوص، تم تعديل مقاييس وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني لمواجهة التحديات والمعوقات المرتبطة بدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية.
    The value chain approach was used to capture success and its related determinants at each stage of the chain, as well as challenges and constraints. UN وأُستخدم نهج سلسلة القيمة المضافة للتعرف على النجاح والعوامل المحددة له في كل مرحلة من مراحل هذه السلسلة، فضلاً عن التحديات والمعوقات.
    2. challenges and constraints to implementation UN 2 - التحديات والمعوقات التي تعترض التنفيذ
    10. The main challenges and constraints in the development and implementation of sustainable consumption and production programmes and activities include the following: UN 10 - تشمل التحديات والمعوقات الرئيسية التي تعترض سبيل تطوير وتنفيذ البرامج والأنشطة المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ما يلي:
    77. As the implementation of NEPAD has evolved, several challenges and constraints have emerged, mainly concerning issues of coordination, collaboration and funding. UN 77 - مع تطور تنفيذ الشراكة الجديدة، نشأ العديد من التحديات والمعوقات التي تتعلق أساسا بمسائل التنسيق والتعاون والتمويل.
    F. challenges and constraints 24 UN واو- التحديات والمعوقات 80-89 28
    V. challenges and constraints 82 - 91 12 UN خامساً - التحديات والمعوقات 82-91 16
    B. challenges and constraints 66 19 UN باء - التحديات والمعوقات 66 25
    challenges and constraints UN التحديات والمعوقات
    It is worth pointing out that there is a series of challenges and obstacles from which the Arab States still suffer and which can be summed up as follows: UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك مجموعة من التحديات والمعوقات التي لا تزال تعاني منها الدول العربية يمكن إجمالها فيما يلي:
    V. Challenges and limitations 183 - 186 23 UN خامساً - التحديات والمعوقات 183-186 29
    These difficulties and constraints are: UN وتتمثل هذه التحديات والمعوقات فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد