The goal of the Millennium Challenge Account would be to reward sound policy decisions that promote economic growth and reduce poverty. | UN | وسيكون هدف حساب التحدي الألفي هو مكافأة القرارات السليمة على صعيد السياسات، التي تعزز النمو الاقتصادي وتحد من الفقر. |
Through the Millennium Challenge Account (MCA), Cape Verde received valuable support for creating or improving its infrastructure in order to attract foreign investment. | UN | وقد تلقى الرأس الأخضر دعما قيما من خلال حساب التحدي الألفي لإنشاء أو تحسين بنيته التحتية من أجل جذب الاستثمار الأجنبي. |
The commitment of the United States of America to its Millennium Challenge Account initiative is also very welcome. | UN | وإن التزام الولايات المتحدة الأمريكية بمبادرة حساب التحدي الألفي مرحب به أيضا. |
Millennium Challenge Account countries choose their own priorities, develop and implement their own programmes and agree up front in a compact on how to measure success. | UN | والبلدان التي تبنّت آلية حساب التحدي الألفي تختار أولوياتها بنفسها وتحسن برامجها وتنفذها بذاتها وتوافق سلفاً على اتفاق بشأن كيفية قياس نسبة التقدم. |
The Millennium Challenge Corporation has already committed nearly $1 billion to five countries with MCA compacts. | UN | وسبق لشركة التحدي الألفي أن التزمت بتقديم حوالى بليون دولار إلى خمسة بلدان أبرمت اتفاقات مع حساب التحدي الألفي. |
Some of the reforms that Zambia is implementing in that regard are the Public Expenditure Management and Accountability, the Private Sector Development Programme and the Millennium Challenge Account Threshold Programme. | UN | وتتمثل بعض الإصلاحات التي تطبقها زامبيا في هذا الصدد في إدارة الإنفاق العام وقابليته للمساءلة، وبرنامج تنمية القطاع الخاص، وبرنامج عتبة حساب التحدي الألفي. |
It has proposed to double aid to sub-Saharan Africa between 2004 and 2010, launching the Millennium Challenge Account to provide up to $5 billion per year. | UN | وتقترح مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا جنوب الصحراء بين عامي 2004 و 2010، وأطلقت حساب التحدي الألفي لتقديم 5 بلايين دولار سنويا. |
Our new Millennium Challenge Account will focus additional resources on countries that govern justly, invest in their people and encourage economic freedom. | UN | وسيركز حساب التحدي الألفي الجديد على توفير الموارد الإضافية للبلدان التي تحكم بالعدل وتستثمر في شعوبها وتشجع الحرية الاقتصادية. |
In 2004, eight African countries make up half of those eligible for $1 billion in Millennium Challenge Account assistance. | UN | وفي عام 2004، تشكل ثمانية بلدان أفريقية نصف البلدان المرشحة للحصول على مساعدة حساب التحدي الألفي التي تبلغ قيمتها بليون دولار. |
Good governance is also the most important criterion to qualify for development assistance from the United States of America under the Millennium Challenge Account. | UN | كما أن الحكم الرشيد يمثل الشرط الأهم للاستفادة من المساعدة الإنمائية التي تمنحها الولايات المتحدة الأمريكية في إطار حساب التحدي الألفي. |
This year Timor-Leste was selected as a threshold country, and we are working with Millennium Challenge Corporation members with a view to benefiting from the grant funds. | UN | وفي هذا العام، تم اختيار تيمور - ليشتي كدولة مبتدئة، ونحن نعمل مع أعضاء مؤسسة التحدي الألفي للاستفادة من منح الصناديق. |
On the basis of these commitments, the Millennium Challenge Corporation signed a $547 million compact last August. | UN | وعلى أساس هذه الالتزامات، وقعت هيئة التحدي الألفي في آب/أغسطس الماضي اتفاقا بقيمة 547 مليون دولار. |
In fact, we see the Millennium Challenge Account programme and NEPAD as sharing the same philosophy: support for good governance, better delivery of services, particularly in health care and education, and economic freedom and liberties. | UN | وفي الواقع نرى أن برنامج حساب التحدي الألفي ونيباد يتقاسمان الفلسفة ذاتها، ألا وهي دعم الحكم الرشيد، وتحسين الخدمات، وخاصة في مجال الرعاية الصحية والتعليم، والحريات الاقتصادية والحريات الأخرى. |
Recently Tanzania negotiated Millennium Challenge Account resources and was granted a total of $698 million, a five-year grant by the United States intended to reduce poverty, stimulate economic growth and increase household incomes through targeted infrastructure investments in transport, energy, and water. | UN | وقد تفاوضت تنزانيا مؤخرا للحصول على موارد في إطار حساب التحدي الألفي وحصلت على منحة مجموعها 698 مليون دولار لمدة خمس سنوات من الولايات المتحدة، القصد منها الحد من الفقر وإنعاش النمو الاقتصادي وزيادة دخول الأسر المعيشية من خلال الاستثمارات محددة الهدف في الهياكل الأساسية للنقل والطاقة والمياه. |
Moreover, Ghana was expected to have access to funds of the order of US$ 407 million over five years for agriculture, transportation and rural development under the Compact of the Millennium Challenge Account, sponsored by the Government of the United States and explicitly providing for the enhancement of women's effective participation in the activities funded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُنتظر من غانا أن تستطيع التصرف في أموال تبلغ 407 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال خمس سنوات في مجال الزراعة، والنقل، والتنمية الريفية في إطار اتفاق حساب التحدي الألفي برعاية حكومة الولايات المتحدة، الذي يساعد على تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة الممولة. |
9. These additional funds will go to a new " Millennium Challenge Account " intended to support initiatives to improve the economy and standard of living in developing countries. | UN | 9 - وستودع هذه الأموال الإضافية في حساب جديد يسمى " حساب التحدي الألفي " ويُقصد به دعم المبادرات الرامية إلى تحسين الاقتصاد ومستوى المعيشة في البلدان النامية. |
10. The United States Government indicated that it would allocate funds from the Millennium Challenge Account to recipient countries based on the above criteria and according to the following principles: | UN | 10 - وأوضحت حكومة الولايات المتحدة أن تخصيص الأموال من حساب التحدي الألفي للبلدان المستفيدة سيكون على أساس المعايير السالفة الذكر ووفقا للمبادئ التالية: |
After the Monterrey, Mexico, conference, in March 2002, many initiatives were taken to increase the financial resources of developing countries, one of which was the Millennium Challenge Account. | UN | وبعد مؤتمر مونتيري في المكسيك المعقود في آذار/مارس 2002، اتُخذت عدة مبادرات بهدف زيادة الموارد المالية للبلدان النامية. ومن هذه المبادرات حساب التحدي الألفي. |
Equally important in this regard are the funds from the Millennium Challenge Account, which are geared towards the sectors of road infrastructure and agricultural productivity. | UN | ومما له نفس الأهمية في هذا الصدد، الأموال المتأتية من " حساب التحدي الألفي " ، التي توجه نحو البنية الأساسية للطرق والإنتاجية الزراعية. |
President Bush created an innovative new financing mechanism -- the Millennium Challenge Account (MCA) -- to help developing countries that govern justly, invest in their people and encourage economic freedom to " reduce poverty through growth " . | UN | لقد أنشأ الرئيس بوش آلية تمويل ابتكارية جديدة - حساب التحدي الألفي - لمساعدة البلدان النامية التي تحكم بعدل وتستثمر في ترقية شعوبها وتشجع على الحرية الاقتصادية في " استئصال الفقر عن طريق النمو " . |