The issue of constructive dismissal comprised elements of both types of harassment. | UN | فمسألة الفصل الاعتباري تنطوي على عناصر من كلا النوعين من التحرشات. |
:: Schools and local governments need more programmes in place to help students who experience sexual harassment. | UN | :: وتحتاج المدارس والحكومات المحلية إلى المزيد من البرامج لمساعدة الطلاب الذين يواجهون التحرشات الجنسية. |
At the same time, some UNITA representatives had to abandon their locations owing to harassment and threats from elements of ANP. | UN | وفي الوقت ذاته، تعين على بعض ممثلي يونيتا التخلي عن أماكنهم بسبب التحرشات والتهديدات من عناصر الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
As a response to these findings, the Gender Equality Act defines and prohibits sexual harassment, cf. Art 17. | UN | ورداً على هذه النتائج، فإن قانون المساواة بين الجنسين يحدد التحرشات الجنسية ويَحظُرها، راجع المادة 17. |
But the department has some pretty strict rules on sexual harassment. | Open Subtitles | ولكن الادارة لديها تشدد في القوانين في مسائل التحرشات الجنسيه |
Apparently Hill has squashed a couple of sexual harassment suits. | Open Subtitles | هيل تعرض لاكثر من دعوى قضائية بسبب التحرشات الجنسية |
I tracked down 15 former tenants who are willing to testify to all manner of harassment that forced them out of their apartments. | Open Subtitles | تتبعت 15 من المؤجرين السابقين الذين هم على استعداد للشهاده ضد اي نوع من انواع التحرشات لاجبارهم على الخروج من شققهم |
We really should hold a seminar about sexual harassment in the workplace. | Open Subtitles | عليّنا حقًا أن نقوم بندوة حول التحرشات الجنسية فى مكان العمل |
I am also concerned at the harassment of United Nations personnel. | UN | كما أنني أشعر بالقلق إزاء التحرشات التي يتعرض لها أفراد القوة. |
United Nations Staff on harassment in the Work Place | UN | الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل |
United Nations Staff on harassment in the Workplace | UN | الصنــدوق الاستئماني لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل |
United Nations Staff on harassment in the Workplace | UN | الصنــدوق الاستئماني لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل |
United Nations Staff on harassment in the Work Place | UN | الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل |
More Measures Against Sexual harassment in Ecozones | UN | مزيد من التدابير ضد التحرشات الجنسية في المناطق الاقتصادية |
Anti-sexual harassment policies also included in nine enterprises while women's desks were created in three ecozones. | UN | وأدرجت سياسات مناهضة التحرشات الجنسية أيضا في 9 مؤسسات في حين تم إنشاء مكاتب للنساء في ثلاث مناطق اقتصادية. |
They have successfully pushed for the passage of the Anti-Sexual harassment, Anti-Rape and Anti-Violence Against Women and Their Children laws. | UN | وقد أمكنها بنجاح أن تدفع من أجل إصدار قوانين ضد التحرشات الجنسية وضد الاغتصاب وضد العنف ضد المرأة وأطفالها. |
WCC reports that in 1999, some 64 percent of their cases were battered women; 9 percent were rape or incest victims and 6 percent were victims of sexual harassment. | UN | هي لزوجات تعرضن للضرب، و 9 في المائة لضحايا حالات اغتصاب أو غشيان المحارم و 6 في المائة لضحايا التحرشات الجنسية. |
Addressing sexual harassment in the workplace and occupational health and safety | UN | معالجة التحرشات الجنسية في مكان العمل والصحة والسلامة المهنية |
Since then, labor unions and NGOs have led the campaign against sexual harassment. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تولت الاتحادات العمالية والمنظمات غير الحكومية قيادة الحملة ضد التحرشات الجنسية. |
These incursions were premeditated and meticulously planned. | UN | وهذه التحرشات كانت متعمدة ومخططا لها بعناية. |
We do not intend to waste the time of the Assembly by responding to any further provocations. | UN | ونحن لا ننوي أن نضيع وقت الجمعية بالاستجابة للمزيد من التحرشات. |