The Committee is further concerned at the lack of provisions in national law prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم وجود أحكام في القانون الوطني تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
sexual harassment in the workplace is defined and prohibited. | UN | وتم تعريف وحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also expresses concern regarding the lack of a law prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Please indicate whether these provisions have been applied, and if so, with what effect, and whether these provisions have brought any changes to the attitude towards sexual harassment at the workplace. | UN | ويرجى بيان ما إذا طُبقت هذه الأحكام وما المفعول إن كان الأمر كذلك وما إذا أوجدت هذه الأحكام أية تغييرات في الموقف حيال التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The policy on combating sexual harassment at work, in education, in the healthcare sector and in the police force. | UN | - سياسة مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل وفي قطاع التعليم وقطاع الرعاية الصحية وفي جهاز الشرطة. |
The Committee also expresses concern regarding the lack of a law prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Legal reforms should make pregnancy leave mandatory and tackle sexual harassment in the workplace. | UN | فالإصلاحات القانونية ينبغي أن تجعل إجازة الأمومة إلزامية وأن تعالج التحرش الجنسي في مكان العمل. |
However, the report is silent about sexual harassment in the workplace. | UN | بيد أن التقرير لا يتطرّق إلى التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee further notes with concern the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation to address this. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعدم وجود تشريع للتصدي لذلك. |
sexual harassment in the workplace was criminalized under the Penal Code, which specified penalties for physical or verbal acts of indecency. | UN | إن التحرش الجنسي.في مكان العمل مجَرَّم بموجب قانون العقوبات الذي يحدد العقوبات على أفعال جسدية أو لفظية منافية للاحتشام. |
She wished to know whether the State party's legislation prohibited sexual harassment in the workplace. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان تشريع الدولة الطرف يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also expresses concern about the lack of detailed information on sexual violence against women, including sexual harassment in the workplace, in the report of the State party. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء افتقار تقرير الدولة الطرف إلى معلومات مفصلة عن العنف الجنسي ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The report made no mention of any legislation on sexual harassment in the workplace. | UN | وقالت إن التقرير لا يتحدث عن أي تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
sexual harassment in the workplace was considered as discrimination that constituted grounds for a complaint and was the target of awareness-raising initiatives. | UN | وأعلنت أن التحرش الجنسي في مكان العمل يعتبر تمييزا يشكل أسبابا لتقديم شكوى وأنه هدف لمبادرات توعية. |
The concept of sexual harassment in the workplace has been introduced and the major forms of sexual harassment crime have been established. | UN | :: أُدرج مفهوم التحرش الجنسي في مكان العمل وحدِّدت الأشكال الرئيسية لجريمة التحرش الجنسي. |
However, the report is silent about sexual harassment in the workplace. | UN | بيد أن التقرير لا يتطرّق إلى التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The commissioner also has the authority to request that Courts issue special orders prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | ولدى المفوّضة السلطة لأن تطلب إلى المحاكم إصدار أوامر خاصة تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The law making process for controlling sexual harassment in the workplace is in progress. | UN | ويجري الآن العمل على وضع قانون لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The only exception is sexual harassment at work. | UN | والاستثناء الوحيد هو دعاوى التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The new Labour Code approved in 2006 recognizes the problem of sexual harassment in the work place under clause 332, which is on behaviour toward women. | UN | يعترف قانون العمل الذي أُقر في عام 2006 بمشكلة التحرش الجنسي في مكان العمل وذلك في البند 332، الذي يتناول السلوك تجاه المرأة. |
A bill on the prohibition of Sexual Harassment at Workplace is also under consideration. | UN | ويُنظر أيضاً في مشروع قانون بشأن حظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
workplace sexual harassment refers to behaviour of an unwelcome nature that occurs in a work context and that could reasonably be expected to make a person feel offended, humiliated or intimidated. | UN | ويشير التحرش الجنسي في مكان العمل إلى سلوك ذي طبيعة غير مرحب بها يقع في إطار العمل ويمكن أن يتوقع، بشكل معقول، أن يشعر بسببه الشخص بالإهانة أو الحط من القدر أو التخويف. |