Please also indicate whether they address sexual harassment and violence against women in the workplace. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانا يتناولان التحرش الجنسي والعنف الجنسي ضد المرأة في العمل. |
The Government had undertaken several awareness-raising activities to educate women about their rights and to teach them how to avoid sexual harassment and violence. | UN | وتضطلع الحكومة بأنشطة توعية بغية تثقيف النساء فيما يتعلق بحقوقهن، وتعليمهن كيفية تحاشي التحرش الجنسي والعنف. |
sexual harassment and violence in workplaces and schools | UN | التحرش الجنسي والعنف الجنسي في أماكن العمل والمدارس |
sexual harassment and violence in workplace 68 | UN | التحرش الجنسي والعنف الجنسي في مكان العمل |
Domestic servants were particularly vulnerable as a group because of a lack of regulation, the danger of harassment and violence at the hands of employers and long working hours and lower salaries. | UN | والخادمات في المنازل كفئة في المجتمع يتسمن بالضعف، بسبب عدم وجود قوانين تحميهن، وتعرضهن لخطر التحرش الجنسي والعنف على يد أرباب العمل بالإضافة إلى إرغامهن على العمل لساعات طويلة وبرواتب أقل. |
Evidence shows that girls experience sexual harassment and violence more than boys, but the experiences are not restricted to girls. | UN | وتشير الدلائل إلى أن الفتيات تعانين من التحرش الجنسي والعنف أكثر من الأولاد، ولكن هذه التجارب لا تقتصر على الفتيات. |
Please also indicate whether the State party has adopted legal provisions prohibiting sexual harassment and violence against women in the workplace. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أحكاماً قانونية تحظر التحرش الجنسي والعنف ضد النساء في مكان العمل. |
Please elaborate on the provisions of the labour law, including whether it provides for maternity leave and the elimination of discrimination against women in the workplace, and prohibits sexual harassment and violence against women in the workplace. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن أحكام قانون العمل، وبيان ما إذا كان ينص على إجازة الأمومة والقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل، وحظر التحرش الجنسي والعنف بالمرأة في مكان العمل. |
Please also provide information, including statistical data, on the number of complaints received in regard to sexual harassment and violence against women in the workplace. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن عدد حالات التظلّم المسجّلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل. |
sexual harassment and violence in Workplace | UN | 11-11 التحرش الجنسي والعنف الجنسي في مكان العمل |
Please also indicate whether the 2006 Act on protection of women against violence, or any other legislation, or policy, addresses sexual harassment and violence against women in the workplace. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قانون عام 2006 بشأن حماية النساء من العنف، أو أي تشريعات أو سياسات أخرى، تعالج التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل. |
4. sexual harassment and violence in workplaces and schools | UN | 4 - التحرش الجنسي والعنف الجنسي في أماكن العمل والمدارس |
24. Please indicate whether the Government has introduced measures to address sexual harassment and violence against women in the work place? If so, please describe those measures and their effect. | UN | 24 - ويرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد استحدثت تدابير لمعالجة التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل؟ وإذا كان الأمر كذلك، فيرجى وصف تلك التدابير وأثرها. |
(3) holding of two events: First National Encounter of Working Women, Maternity Protection: for trade unionism with gender equity and against sexual harassment and violence in the workplace. | UN | (3) تنظيم حدثين هامين: الملتقى الوطني الأول للمرأة العاملة، وحماية الأمهات: لنقابات العمال من أجل المساواة بين الجنسين وضد التحرش الجنسي والعنف في مجال العمل. |
sexual harassment and violence in public space/institutions: Career women are continuously harassed by prospective employers and superiors after securing their jobs and then with school girls by their teachers. | UN | التحرش الجنسي والعنف في الأماكن/المؤسسات العامة: تتعرض الموظفات باستمرار للتحرش من أرباب عملهن ورؤسائهن المحتملين بعد حصولهن على وظائف، كما تتعرض فتيات المدارس له على يد معلّميهن. |
20. Are there any distinctions in recruitment and employment practices between women and men? What provisions exist to eliminate discrimination against women in employment, including those addressing sexual harassment and violence against women in the workplace? Please describe those measures and their effect. | UN | 20 - هل هناك أي تمييز في ممارسات التعيين والتوظيف بين النساء والرجال؟ ما هي الأحكام السارية للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال فرص العمل، ولا سيما تلك التي تتناول التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل؟ يرجى ذكر هذه التدابير وأثرها. |
14. Mr. Flinterman, referring to the new Gender Equality Act, asked whether an English translation was available and enquired whether the Act defined discrimination in a manner consistent with article 1 of the Convention and whether that definition covered sexual harassment and violence against women. | UN | 14 - السيد فلنترمان: أشار إلى القانون الجديد للمساواة بين الجنسين، وسأل عما إذا كانت هناك ترجمة متاحة بالإنكليزية واستفسر عما إذا كان القانون يعرِّف التمييز على نحو يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية وعما إذا كان هذا التعريف يشمل التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة. |
In addition, a forum on sexual harassment and violence at work was organized in coordination with the Women's Institute of the State of Morelos; the subjects discussed included " Gender and Violence " , " Violence in the Working Environment " and " Repercussions of Domestic Violence in the Working Environment " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك نُظم منتدى بشأن التحرش الجنسي والعنف المنـزلي بالتنسيق مع معهد المرأة في ولاية موريلوس؛ وشملت موضوعات المناقشة " المرأة والعنف " و " العنف في بيئة العمل " و " أصداء العنف المنـزلي في بيئة العمل " . الأحداث |
The Ordinance on the judicial protection of children strengthens the protection of girls and boys by criminalizing child trafficking, prostitution and pornography, as well as sexual harassment and violence against children. | UN | يعزّز الأمر القانوني المتعلق بالحماية الجنائية للطفل() حماية الفتيات والفتيان من خلال تجريم الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وكذلك التحرش الجنسي والعنف ضد الأطفال. |
132. The phenomenon of harassment and violence in the workplace is receiving increasing attention, especially in the context of women's rising rates of participation in the labour force and enhanced legal and regulatory provisions. | UN | 132 - تلقى ظاهرة التحرش الجنسي والعنف في مكان العمل اهتماماً متزايداً، بخاصة في سياق ارتفاع نسبة مشاركة المرأة في القوى العاملة وتحسُّن الأحكام القانونية والتنظيمية. |
There are no statistics to indicate the number of cases of sexual harassment or violence against women in the workplace. | UN | وفيما يتعلق بحالات التظلم المسجلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل، لا توجد إحصاءات تبين عدد حالات التحرش الجنسي أو العنف ضد المرأة في مواقع العمل. |