ويكيبيديا

    "التحريضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inflammatory
        
    • incitement
        
    • provocative
        
    Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. Open Subtitles السنة الأخيرة ، كان هناك الكثير من الخطابات التحريضية من سياسيين حذروا ناخبيهم ان لا يثقوا بمصاصي الدماء
    This timing reveals the inflammatory and provocative nature of Saudi policy towards Iraq, based as it is on contrived grounds. UN إن هذا التوقيت يكشف الطبيعة التحريضية والاستفزازية للسياسة السعودية تجاه العراق التي تستند إلى أسباب مفتعلة.
    Decisions of the Media Expert Commission of the Provisional Elections Commission on inflammatory statements will be implemented. UN وسيجري تنفيذ قرارات لجنة خبراء وسائط اﻹعلام التابعة للجنة المؤقتة للانتخابات بشأن البيانات التحريضية.
    Decisions of the Media Expert Commission of the Provisional Elections Commission on inflammatory statements will be implemented. UN وسيجري تنفيذ قرارات لجنة خبراء وسائط اﻹعلام التابعة للجنة المؤقتة للانتخابات بشأن البيانات التحريضية.
    " Concomitant with the Palestinian terrorist campaign against Israel, the Palestinian Authority has continued in its campaign of incitement designed to legitimize terrorism. UN " وبالتزامن مع الحملة الإرهابية الفلسطينية ضد إسرائيل، تواصل السلطة الفلسطينية حملتها التحريضية التي ترمي منها إلى إضفاء الشرعية على الإرهاب.
    This includes hostile propaganda or inflammatory media attacks. UN ويشمل ذلك استخدام الدعاية العدائية أو الهجمات التحريضية في وسائل الإعلام.
    Achieving this will require tolerance, cooperation from all sides and a shared commitment to act responsibly and avoid inflammatory rhetoric. UN وسوف يتطلب تحقيق هذا تسامحا، وتعاونا من كافة الأطراف، والتزاما مشتركا بالعمل بروح المسؤولية وتجنب الأقوال التحريضية.
    62. Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements. UN 62 - وواصلت بعض قطاعات الإعلام المحلية بثها للبيانات التحريضية.
    He found it regrettable that inflammatory statements had been made in this case for political reasons when the necessary information had been provided to his Mission long after the event. UN وأعرب عن أسفه للتصريحات التحريضية التي تم ا لإدلاء بها حول هذه المسألة بدوافع سياسية بينما لم تقدم المعلومات الضرورية لبعثته إلا بعد حدوث الواقعة بفترة طويلة.
    Moreover, most recent inflammatory statements made by terrorist leaders operating in Lebanon risk further escalations and could jeopardize the stability of the region as a whole. UN علاوة على ذلك، فإن البيانات التحريضية التي ألقاها مؤخرا زعماء الإرهابيين العاملين في لبنان تزيد من خطر التصعيد، وقد تقوض استقرار المنطقة ككل.
    Renewing their commitment to immediately cease all hostile propaganda and inflammatory statements in the media. The Parties agree: UN وتجديدا لالتزام الطرفين بالتوقف فوراً عن كافة أعمال الدعاية العدائية والتصريحات التحريضية في وسائل الإعلام؛
    Those inflammatory statements prompted condemnation by several members of the international community and the United Nations. UN وقد أثارت تلك البيانات التحريضية إدانة العديد من أعضاء المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    Yesterday, we saw the results of his inflammatory remarks. UN وبالأمس، رأينا نتائج ملاحظاته التحريضية.
    However, some inflammatory language used by northern leaders in connection with the implementation of the Mission's mandate in the region persisted. UN ومع ذلك، ظلّ قادة الشمال يستخدمون بعض العبارات التحريضية في ما يتصل بتنفيذ ولاية البعثة في المنطقة.
    This is the most recent example of the violence that has come in the wake of inflammatory remarks made by the Palestinian leadership. UN وهذا أحدث مثال على أعمال العنف التي جاءت في أعقاب التعليقات التحريضية التي صدرت عن القيادة الفلسطينية.
    The imam who circulated it has made numerous inflammatory statements about this country. Open Subtitles الإمام الذي قام بتوزيعها صرح بالعديد من التصريحات التحريضية ضد هذه البلاد
    I don't know that I can go along with that kind of inflammatory language here. Open Subtitles أنا لا أعرف الى متى يمكنني أن اذهب مع هذا النوع من اللغة التحريضية هنا
    There's some pretty inflammatory stuff in here. Open Subtitles ،هنالك.. هنالك بعض الأشياء التحريضية الغريبة هنا
    " Concomitant with the Palestinian terrorist campaign against Israel, the Palestinian Authority has continued in its campaign of incitement designed to legitimize terrorism. UN " وبالتزامن مع الحملة الإرهابية الفلسطينية ضد إسرائيل، تواصل السلطة الفلسطينية حملتها التحريضية التي ترمي منها إلى إضفاء الشرعية على الإرهاب.
    Articles 510, 511 and 512 prohibited incitement to discrimination on the grounds of race, anti-Semitism, ideology, religion, beliefs, sex, sexual orientation, national origin, illness, or handicap as well as discrimination against or inflammatory statements about any groups or associations. UN إذ أن المواد ٥١٠ و ٥١١ و ٥١٢ تحظر التحريض على التمييز على أساس عرقي، أو على أساس معاداة السامية، أو اﻷيديولوجية، أو الديانة، أو المعتقد، أو نوع الجنس، أو الاتجاه الجنسي، أو اﻷصل القومي، أو المرض، أو اﻹعاقة وكذلك التمييز أو البيانات التحريضية ضد أى جماعات أو جمعيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد