Prohibition by law of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | حظر القانون للإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
Prevention of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | منع الإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
Viet Nam shares the international community's common awareness of the need to severely punish the incitement of terrorist acts. | UN | تشاطر فييت نام إدراك المجتمع الدولي المشترك لضرورة إنزال عقوبة شديدة على التحريض على الأعمال الإرهابية. |
ii) All educational institutions in the public and private sectors have been directed to take disciplinary measures to counter incitement to terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion in institutions by extremists. | UN | ' 2` صدرت لجميع المؤسسات التعليمية في القطاعين العام والخاص توجيهات باتخاذ تدابير تأديبية لمكافحة التحريض على الأعمال الإرهابية بدافع من التطرف والتعصب ولمنع الأعمال التخريبية التي يقوم بها المتطرفون في المؤسسات. |
61. Security Council resolution 1624 (2005) provides a basis for the criminalization of incitement to terrorist acts and recruitment, including through the Internet. | UN | 61 - ويوفر قرار مجلس الأمن 1624 (2005) الأساس لتجريم التحريض على الأعمال الإرهابية وتجنيد الإرهابين، بما يشمل استخدام الإنترنت في هذا الشأن. |
The above-mentioned laws are the legal basis for Vietnamese competent agencies to prevent and punish the incitement of terrorist acts. | UN | والقوانين المذكورة أعلاه هي الأساس القانوني الذي تستند إليه الوكالات المختصة في فييت نام لمنع التحريض على الأعمال الإرهابية والمعاقبة عليها. |
Denial of safe haven to persons with respect to whom there is credible information giving serious reasons for considering that he or she is guilty of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | عدم توفير ملاذ آمن لمن توجد عنهم معلومات موثوقة تبرر بقوة اعتبارهم مذنبين بتهمة الإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
The aforementioned Act 03-03 criminalizes incitement of terrorist acts. | UN | الجواب: جرم القانون 03-03 المذكور أعلاه التحريض على الأعمال الإرهابية. |
We welcome Security Council resolutions that call for strengthened measures against incitement of terrorist acts and in favour of the prevention of armed conflict, particularly in Africa. | UN | ونرحب بقرارات مجلس الأمن التي تدعو إلى اتخاذ تدابير مشددة ضد التحريض على الأعمال الإرهابية ولصالح الوقاية من الصراع المسلح، وبخاصة في أفريقيا. |
1.5 What steps is Denmark taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? | UN | 1-5 ما الخطوات التي تقوم الدانمرك باتخاذها لمكافحة التحريض على الأعمال الإرهابية التي يكون الدافع إليها التطرف والتعصب، ولمنع تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية على أيدى الإرهابيين ومؤيديهم؟ |
1.5 What steps is Madagascar taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? | UN | 1-5 ما هي التدابير التي تتخذها مدغشقر لمكافحة التحريض على الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب، ولمنع الإرهابيين ومناصريهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟ |
There are no social or institutional sources in the Democratic People's Republic of Korea that may give rise to terrorism and incitement of terrorist acts or their supporters, as its society is one large harmonious family where all people live in single-hearted unity. | UN | فلا توجد فيه أية مصادر اجتماعية أو مؤسسية يمكن أن ينشأ عنها الإرهاب، أو التحريض على الأعمال الإرهابية أو وجود مؤيدين لها، ويرجع ذلك إلى أن مجتمع هذا البلد يعد أسرة كبيرة واحدة يجمعها الوئام حيث يعيش كل الناس على قلب رجل واحد. |
" incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance poses a serious and growing danger to the enjoyment of human rights, threatens the social and economic development of all States, undermines global stability and prosperity, and must be addressed urgently and proactively by the United Nations and all States " . | UN | " إزاء ما يشكله التحريض على الأعمال الإرهابية المرتكبة بدافع التطرف والتعصُّب من خطر بالغ ومتنام على تمتع الناس بحقوق الإنسان، ويهدد التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكافة الدول، ويقوض الاستقرار والرخاء العالميين، ويتعيَّن على الأمم المتحدة وكافة الدول أن تواجهه على جناح السرعة وبصورة استباقية " . |
Condemning also in the strongest terms the incitement of terrorist acts and repudiating attempts at the justification or glorification (apologie) of terrorist acts that may incite further terrorist acts, | UN | وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال، |
Condemning also in the strongest terms the incitement of terrorist acts and repudiating attempts at the justification or glorification (apologie) of terrorist acts that may incite further terrorist acts, | UN | وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال، |
One of the reasons for the adoption of the new criminal codes mentioned above, which have been in force since 1 January 2006, was to prohibit by law and prevent the incitement of terrorist acts. | UN | من بين الأسباب التي دعت إلى التصديق على مدونة القوانين الجنائية الجديدة التي سبقت الإشارة إليها، والتي وُضعت موضع التنفيذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، هو فرض حظر قانوني على التحريض على الأعمال الإرهابية. |
2.5 What steps is the Syrian Arab Republic taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? | UN | سؤال 2-5 ما هي الخطوات التي تعمل الجمهورية العربية السورية على اتخاذها لمواجهة التحريض على الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب ولمنع الإرهابيين ومناصريهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟ |
116. Earlier in this strategy, I applauded Security Council resolution 1624 (2005), which attempts to address incitement to terrorist acts. | UN | 116 - وفي بدايات هذه الاستراتيجية، أثنيت على قرار مجلس الأمن 1624 (2005) الذي يحاول معالجة التحريض على الأعمال الإرهابية. |
I have the further honour to convey to you the information requested in paragraph 1.1 of your letter on the measures in force or under consideration aimed at prohibiting or preventing incitement to terrorist acts (see enclosure). | UN | ويزيدني شرفا أن أحيل إليكم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 1-1 من رسالتكم بشأن التدابير المعمول بها أو التي يجري النظر فيها بهدف حظر أو منع التحريض على الأعمال الإرهابية (انظر الضميمة). |
The Committee urges the Executive Directorate to work with States as well as regional and subregional organizations to develop strategies for countering incitement to terrorist acts motivated by extremism and intolerance, as called for in resolution 1624 (2005) and the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتحث اللجنة المديرية التنفيذية على العمل مع الدول ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لوضع استراتيجيات لمكافحة التحريض على الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب، على نحو ما دعا إليه القرار 1624 (2005) واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The Kuwaiti Penal Code criminalizes inciting or aiding in the commission of a criminal act in keeping with the criminalization of the act itself. The ministries concerned monitor religious sermons, schools, universities and the media in order to prevent the incitement to commit terrorist acts. Attachment | UN | ينص قانون الجزاء الكويتي على تجريم التحريض على الأفعال الإجرامية والمساعدة عليها وذلك بالتوافق مع تجريم الفعل نفسه كما أن الوزارات المعنية تقوم بمتابعة المنابر الدينية والمدارس والجامعات ووسائل الإعلام لمنع التحريض على الأعمال الإرهابية. |