ويكيبيديا

    "التحريض على التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incitement to discrimination
        
    • incitement to discriminate
        
    • from inciting discrimination
        
    • of incitement to
        
    • incite discrimination
        
    • instigating discrimination
        
    • of inciting discrimination
        
    More specifically, incitement to discrimination, hostility and violence had become a source of tensions that fed into extremist ideologies. UN وعلى وجه أكثر تحديداً، فإن التحريض على التمييز والعداء والعنف بات مصدراً للتوترات التي تغذي الأيديولوجيات المتطرفة.
    incitement to discrimination is defined as discrimination, and protection of persons reporting discrimination is also laid down. UN ويعرِّف القانون التحريض على التمييز بوصفه تمييزاً، ويقرّ أيضاً بحماية الأشخاص المبلِّغين عن حالات التمييز.
    Germany also needed to take effective measures to counter the incitement to discrimination and violence in the media. UN وقالت إنه يتعين على ألمانيا أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام.
    Djibouti encouraged Germany to respect its commitments and take measures to combat incitement to discrimination and violence in the media. UN وشجعت جيبوتي ألمانيا على احترام التزاماتها وعلى اتخاذ تدابير لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام.
    Discrimination also includes incitement to discriminate and harassment. UN ويشمـل التمييز أيضـاً التحريض على التمييز والمضايقة.
    The State party should strenuously ensure respect of freedom of religion and firmly combat incitement to discrimination, hostility and violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل بقوة احترام حرية الدين وأن تكافح بحزم التحريض على التمييز والعداء والعنف.
    It also empowers State bodies to punish such acts and includes a provision regarding incitement to discrimination. UN كما يمكِّن المشروع هيئات الدولة من معاقبة مرتكبي هذه الأفعال، وهو يشمل حكماً بشأن التحريض على التمييز.
    The State party should strenuously ensure respect of freedom of religion and firmly combat incitement to discrimination, hostility and violence. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف بقوة احترام حرية الدين وأن تكافح بحزم التحريض على التمييز والعداء والعنف.
    The Committee has also considered whether restrictions on freedom of expression could be justified to protect members of a minority from incitement to discrimination, hostility or violence arising from racial or religious hatred. UN كما نظرت اللجنة فيما إذا كان يمكن تبرير فرض القيود على حرية التعبير لحماية أفراد الأقلية من التحريض على التمييز أو العداء أو العنف الناجم عن الكراهية العرقية أو الدينية.
    The Constitution also prohibits, in its article 63, any incitement to discrimination and intolerance. UN ويمنع الدستور أيضاً، في المادة 63 منه، أي شكل من أشكال التحريض على التمييز والتعصب.
    The law forbids and prosecutes all actions aimed at ethnic, racial or religious hatred and incitement to discrimination. UN فالقانون يمنع ويحاكم جميع الأعمال الهادفة إلى الكراهية العرقية، أو العنصرية أو الدينية، وإلى التحريض على التمييز.
    The situation reaffirmed the need for all States to meet their obligations to prohibit incitement to discrimination. UN ويؤكد الوضع من جديد ضرورة قيام جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بمنع التحريض على التمييز.
    15. Slovakia pays due attention to the fight against incitement to discrimination and racial violence against minorities and migrants. UN 15- وتولي سلوفاكيا الاهتمام الواجب لمكافحة التحريض على التمييز والعنف العنصري ضد الأقليات والمهاجرين.
    Sex discrimination -- including on grounds of pregnancy, maternity, childbirth or sex change -- and incitement to discrimination are punishable under civil and criminal law. UN ويعاقب كل من القانون المدني والقانون الجنائي على التمييز القائم على أساس الجنس، بما في ذلك التمييز بسبب الحمل أو الأمومة أو الولادة أو تغيير الجنس، كما يعاقب القانونان على التحريض على التمييز.
    4. Stresses the importance of combating and addressing acts of incitement to discrimination, hostility or violence in sporting events; UN 4- يشدِّد على أهمية مكافحة أفعال التحريض على التمييز أو العداوة أو العنف في المناسبات الرياضية والتصدي لها؛
    The Special Rapporteur also underlines that incitement to commit genocide, which is of utmost gravity, must be distinguished from other types of incitement, such as incitement to discrimination. UN ويشدد المقرر الخاص أيضا على وجوب التفريق بين التحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية، التي تشكل جريمة فادحة الخطورة، وغيرها من أشكال التحريض، مثل التحريض على التمييز.
    The Gender Equality Act establishes the general foundation for the protection and promotion of gender equality; the Same-sex Union Act prohibits any form of discrimination, direct or indirect, on the basis of sexual orientation; and incitement to discrimination is deemed discrimination as well. UN ويضع قانون المساواة بين الجنسين الأساس العام لحماية المساواة بين الجنسين وتعزيزها؛ ويحظر قانون زواج الأشخاص من نفس الجنس أي شكل من أشكال التمييز، المباشر أو غير المباشر، على أساس التوجه الجنسي، ويُعتبَر التحريض على التمييز تمييزاً كذلك.
    incitement to discrimination, violence or racial hatred, defamation and insult of a racist or discriminatory character, as well as the denial of crimes against humanity are considered violations of French law. UN ويشكل التحريض على التمييز أو العنف أو الكراهية العنصرية، وأعمال التشهير والإهانة التي تتسم بطابع عنصري أو تقوم على التمييز، وكذلك إنكار حدوث الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية انتهاكات للقانون الفرنسي.
    A great deal of effort has targeted the prohibition of incitement to discrimination through prejudicial portrayal of racial or ethnic minorities, or migrants, or women and girls. UN واستهدف قدر كبير من الجهود حظر التحريض على التمييز عن طريق إساءة تصوير الأقليات العرقية أو الإثنية، أو المهاجرين، أو النساء أو الفتيات.
    Discrimination also includes incitement to discriminate and harassment. UN ويشمـل التمييز أيضـاً التحريض على التمييز والمضايقة.
    In connection with the general prohibition against discrimination in civil law, the report proposes a special provision prohibiting any person from inciting discrimination or participating in discrimination in association with others; UN وفيما يتصل بالحظر العام المفروض على التمييز في القانون المدني، يقترح التقرير إدراج حكم خاص يحظر على أي شخص التحريض على التمييز أو الاشتراك مع الآخرين في ممارسة التمييز؛
    Complicity with the offenders is also taken into account in case of incitement to racial discrimination. UN كما يُؤخذ في الحسبان الاشتراك مع المجرمين في حال التحريض على التمييز العنصري.
    Moreover, the Government's tolerance of an intensive defamation campaign meant to incite discrimination and hate against Baha'is violates its obligations as set out in article 5 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وعلاوة على ذلك، فإن تساهل الحكومة مع حملة تشهيرية مكثفة القصد منها التحريض على التمييز ضد البهائيين وإشاعة مشاعر كرههم يُعدّ انتهاكاً لالتزاماتها كما تنص على ذلك المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Should there be violations of the provisions of the Law referring to the prohibition of instigating discrimination or hate speeches directed at members of national minorities, the Republic Broadcasting Agency Council may impose one of the following measures: pronounce a reprimand, issue a warning and temporarily or permanently revoke a broadcasting licence. UN وإذا حدثت انتهاكات لأحكام القانون التي تشير إلى حظر التحريض على التمييز ضد أفراد الأقليات القومية أو على خطاب الكراهية الموجه ضدهم، فإنه يجوز لمجلس وكالة البث الإذاعي والمتلفز لجمهورية صربيا أن يفرض أحد التدابير التالية وهي: اللوم والإنذار وإلغاء ترخيص البث بصورة مؤقتة أو دائمة.
    He also argued that restrictions had to respect the principle that no one must be penalized for statements that were true, and that nobody should be penalized for the dissemination of hate speech unless it had been proven that they did so with the intention of inciting discrimination, hostility or violence. UN ودفع المتدخل أيضاً بوجوب مراعاة القيود لمبدأ عدم معاقبة أياً كان على الإدلاء ببيانات صحيحة، وضرورة عدم معاقبة أي شخص على نشر خطاب الكراهية، ما لم يثبت أنه فعل ذلك بنية التحريض على التمييز أو العداوة أو العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد