3. Not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. | UN | 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه. |
3. Not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. | UN | 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه. |
3. Not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. | UN | 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه. |
" Brothel: A place intended for the act of prostitution or for facilitating, publicizing, inciting or performing any other act that aids prostitution. | UN | بيت الدعارة: هو المحل المهيأ لفعل البغاء أو تسهيله أو الدعاية له أو التحريض عليه أو ما يحقق أي فعل آخر من الأفعال التي تساعد على البغاء. |
7. To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination. | UN | 7- حظر الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه من قبل السلطات العامة أو المؤسسات العامة الوطنية أو المحلية. |
As a result, the Special Rapporteur can only estimate, as have the Serbian Minister of Justice and defence attorneys, that from 1,500 to 1,900 cases were pending in late 1998 on charges related to terrorism, anti-State activity or aiding and abetting such activity. | UN | ونتيجة لذلك لا يستطيع المقرر الخاص إلا أن يقوم، شأنه شأن وزير العدل الصربي ومحامي الدفاع، أن يقدر أن عددا يتراوح بين 500 1 و900 1 قضية كانت تنتظر البت فيها في أواخر 1998 بتهم ذات صلة بالارهاب والقيام بنشاط مناهض للدولة أو معاونة هذا النشاط أو التحريض عليه. |
Lastly, persons suspected of financing terrorism may also be under suspicion for acts of advocacy or incitement of terrorism. | UN | وأخيرا، يمكن للأشخاص المشتبه فيهم بتمويل الإرهاب أن يكون مشتبها فيهم أيضا بالإشادة بالإرهاب أو التحريض عليه. |
Possession for Terrorist Purposes: It is an offence to possess an article in circumstances that give rise to a reasonable suspicion that the article in possession is for a purpose connected with the commission, preparation or instigation of an act of terrorism. | UN | الامتلاك لأغراض الإرهاب: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية امتلاك أداة في ظروف تؤدي إلى وجود شك معقول في أن هذه المادة مملوكة لغرض يرتبط بارتكاب عمل من أعمال الإرهاب أو الإعداد له أو التحريض عليه. |
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. | UN | (ه) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه. |
3. Not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. | UN | 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه. |
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. | UN | (هـ) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه. |
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. | UN | (ه) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه. |
3. Not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. | UN | 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه. |
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. | UN | (هـ) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه. |
7. To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination. | UN | 7- حظر الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه من قبل السلطات العامة أو المؤسسات العامة الوطنية أو المحلية. |
The general policies of the Government are intended to prevent cooperative societies from practising or inciting any form of racial discrimination against the individuals or groups which they target. | UN | وتستهدف الحكومة، في سياق سياساتها العامة، عدم السماح لهذه المنظمات بممارسة أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو التحريض عليه تجاه المستهدفين من قبلها كأفراد أو جماعات. |
7. To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination. | UN | 7- حظر الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه من قبل السلطات العامة أو المؤسسات العامة الوطنية أو المحلية. |
Furthermore, the Working Group considers that it does not appear from the analysis of the facts submitted to its appreciation that the persons concerned had exercised their above-mentioned rights by resorting or by inciting to violence, or that, in their activities, they had harmed the rights or reputations of others, national security, public order or public health or morals. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يرى الفريق العامل أنه لا يبدو من تحليل الوقائع المقدمة لتقديره أن اﻷشخاص المعنيين قد مارسوا الحقوق المذكورة أعلاه باللجوء إلى العنف أو التحريض عليه أو أنهم بقيامهم بأنشطتهم قد سببوا الضرر بحقوق أو سمعة اﻵخرين أو اﻷمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو اﻷخلاق العامة. |
Parties are also required to criminalize the attempt to commit the above-mentioned offences, the participation as an accomplice in such offences and organizing, directing, abiding, abetting, facilitating or counselling the commission of those offences. | UN | كما تقضي المادة بأن تجرّم الدول الأطراف الشروع في ارتكاب الأفعال المذكورة أعلاه والمشاركة كطرف متواطئ في ارتكاب تلك الجرائم أو في تنظيم ارتكابها أو توجيهه أو المساعدة أو التحريض عليه أو تسهيله أو إسداء المشورة بشأنه. |
Sections 17, 18, and 19 criminalize and provide for minimum punishment for funding such acts; conspiring to commit, or aiding and abetting such activities or any act preparatory to the commission of a terrorist act; and harbouring and concealing, including the attempt to do so, persons engaged in such activities. | UN | وتجرّم البنود 17 و 18 و 19 كما تنص على حد أدنى من العقوبة على تمويل أي أعمال مثل التآمر لارتكاب هذه الأنشطة، أو أي عمل تحضيري لارتكاب عمل إرهابي أو المساعدة على ارتكابه أو التحريض عليه أو إيواء أو إخفاء مرتكبيه، بما في ذلك محاولة القيام بذلك، والأشخاص الضالعين في مثل هذه الأنشطة. |
An instruction for discrimination or incitement for discrimination is also deemed to be discrimination. | UN | كما يعتبر الأمر بالتمييز أو التحريض عليه تمييزا. |
Discrimination also includes any conduct involving inducing, incitement or causing pressure leading to discrimination. | UN | ويتضمن التمييز أيضا أي سلوك يشمل الدفع إلى التمييز أو التحريض عليه أو ممارسة أي ضغط يؤدي إليه. |
Similarly, Section 11V of the Anti-terrorism Act refers to the `instigation or the commission of acts of terrorism'. | UN | كذلك، تشير المادة 11 تاء من قانون مكافحة الإرهاب إلى " ارتكاب عمل إرهابي أو التحريض عليه " . |
Intolerance breeds intolerance and curing it takes far longer than instigating it. | UN | فالتعصب يولد التعصب وعلاجه يستغرق وقتا أطول بكثير مما يستغرقه التحريض عليه. |
:: Section 8 makes it an offence to aid, abet procure or counsel a prohibited activity under any act passed or to be passed. | UN | :: البند 8 يجرم تقديم المساعدة لأي نشاط محظور بموجب أي قانون صدر أو سيصدر مستقبلا، أو التحريض عليه أو توفير الوسائل أو المشورة له. |
Section 18 of the RMI Counter-Terrorism Act prohibits preparations in the Marshall Islands for the perpetration of terrorism within or outside the territory of the Republic including illegal activities of persons and organizations that knowingly encourage, instigate, organize, finance or engage in terrorism. | UN | - تحظر المادة 18 من قانون مكافحة الإرهاب في جمهورية جزر مارشال القيام بالتحضير في جمهورية جزر مارشال لارتكاب أعمال إرهابية، داخل إقليم الجمهورية أو خارجه، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة لأغراض والتنظيمات من يقومون عن علم بتشجيع الإرهاب أو التحريض عليه أو تنظيمه أو تمويله أو الضلوع فيه. |