They primarily support the continuous improvement of participating laboratories and are not aimed at certifying the competence of laboratories. | UN | وهي تدعم بصورة أوّلية التحسين المتواصل لمستوى المختبرات المشاركة ولا تهدف إلى إصدار شهادات بشأن كفاءة المختبرات. |
Such is implied in the language of the Covenants and the Declaration, which refer to continuous improvement of well-being or living conditions. | UN | وهذا ما تدل عليه لغة العهدين الدوليين وإعلان الحق في التنمية التي تشير إلى التحسين المتواصل للرفاه أو لأحوال المعيشة. |
We fully support the continuous improvement in the system of humanitarian assistance of the United Nations. | UN | ونؤيد تأييدا تاما التحسين المتواصل لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية. |
The concepts of " progressive realization " and of " continual improvement of living conditions " suggest that it is an open-ended process. | UN | ويوحي مفهوما " الإعمال التدريجي " و " التحسين المتواصل للظروف المعيشية " أنها عملية مفتوحة الأجل. |
continued improvement in the quality of data provided by Governments would also help strengthen the Register. | UN | وكذلك سيؤدي التحسين المتواصل لنوعية البيانات التي تقدمها الحكومات إلى تعزيز السجل. |
This included the ongoing improvement of the common reporting format (CRF) reporter software, continuous support to Parties using the CRF reporter software and timely publication of the inventory review tools and documents with information on GHG emission trends. | UN | وقد شمل ذلك التحسين المتواصل للبرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد، والدعم المستمر لاستخدام الأطراف لهذا البرنامج الحاسوبي، ونشر أدوات ووثائق استعراض قوائم الجرد التي تتضمن معلومات عن اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في الوقت المطلوب. |
The continuous improvement of the urban medical-insurance system not only safeguards the health of the masses, but also prevents the vicious cycle of people being driven into or back into poverty because of illness. | UN | ولا يضمن التحسين المتواصل لنظام التأمين الطبي في الحضر صحة الجماهير فقط، ولكن يمنع أيضا الحلقة المفرغة التي تدفع بالناس إلى الفقر أو الوقوع تحت وطأته مرة أخرى بسبب المرض. |
It documents the extent to which goals are being met and how they will be used to ensure continuous improvement throughout UNICEF. | UN | ويوثق هذا النظام مدى تحقيق الأهداف وكيفية استخدامها لضمان التحسين المتواصل على مستوى اليونيسيف كلها. |
Development of the necessary technological infrastructure, transfer of knowhow through continuous improvement of skills. | UN | تطوير البنى الأساسية التكنولوجية اللازمة، ونقل الدراية عن طريق التحسين المتواصل للمهارات. |
No major discrepancies were found and IAPSO benefited from the auditor's recommendations, supporting a process of continuous improvement. | UN | ولم يتم اكتشاف أي تناقضات كبيرة واستفاد المكتب من توصيات مراجع الحسابات المؤيدة لعملية التحسين المتواصل للخدمات. |
Using continuous improvement to target areas of most benefit | UN | استخدام التحسين المتواصل لاستهداف المجالات التي يتحقق فيها أكبر قدر من الفائدة |
Article 11 ensures the right of everyone to an adequate standard of living including adequate food, clothing, housing, and the continuous improvement of living conditions. | UN | والمادة 11 تضمن حق كل شخص في مستوى معيشي وافٍ يفي بحاجته من الغذاء والكساء والمأوى، وحقه في التحسين المتواصل لأوضاعه المعيشية. |
These scientifically based plans guarantee the equitable distribution, development and dissemination of these services throughout the Republic in accordance with fixed schedules with a view to ensuring a continuous improvement in living conditions, particularly in remote areas. | UN | وترتكز هذه الخطط على أسس علمية تضمن عدالة توزيع الخدمات وتطويرها ونشرها على مستوى الجمهورية وفقاً لبرامج زمنية محددة وتوفير التحسين المتواصل للظروف المعيشية خاصة في المناطق النائية. |
Article 11. The right to an adequate standard of living and the continuous improvement of living conditions 162 - 173 33 | UN | المادة 11- الحق في مستوى معيشي لائق وفي التحسين المتواصل لظروف المعيشة 162-173 36 |
continuous improvement of living conditions | UN | المادة 11- الحق في مستوى معيشي لائق وفي التحسين المتواصل لظروف المعيشة |
Article 11 ensures the right of everyone to an adequate standard of living including adequate food, clothing, housing, and the continuous improvement of living conditions. | UN | والمادة 11 تضمن حق كل شخص في مستوى معيشي يفي بحاجته من الغذاء والكساء والمأوى، وحقه في التحسين المتواصل لأوضاعه المعيشية. |
56. A culture of continual improvement is being established at UNICEF, in harmony with the processes of United Nations reform. | UN | 56 - ويجري إرساء ثقافة التحسين المتواصل في اليونيسيف، بالتناغم مع عمليات إصلاح الأمم المتحدة. |
The overall objective of the Office is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continual improvement of internal control mechanisms within the Organization. | UN | والهدف العام للمكتب هو تعزيز الفعالية في تنفيذ جميع البرامج، عن طريق التحسين المتواصل لآليات المراقبة داخل المنظمة(). |
It noted continued improvement of the legal and institutional frameworks despite resource constraints. | UN | وأشارت إلى التحسين المتواصل للأطر القانونية والمؤسسية رغم المعوقات المالية. |
ongoing improvement of national productivity | UN | التحسين المتواصل للإنتاجية الوطنية |
In these supplier development programmes, TNCs and large enterprises agree to assist their small suppliers in continuous upgrading of skills and technology. | UN | ويتم في سياق برامج النهوض بجهات التوريد هذه الاتفاق بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الكبيرة الحجم على مساعدة الجهات التي تورِّد إليها في التحسين المتواصل للخبرات والتكنولوجيا. |
The Government of Suriname is grateful for the continuous, serious and strong efforts of the Secretary-General to improve the lives of the people on this planet; we fully support the Secretary-General in his endeavours to strengthen our Organization; we look forward to a continuously improving United Nations and we are ready to contribute where and when possible. | UN | وحكومة سورينام ممتنة لجهود الأمين العام المتواصلة والجادة والقوية لتحسين حياة الشعوب على هذا الكوكب؛ ونؤيد تماما الأمين العام في مساعيه لتعزيز منظمتنا؛ ونتطلع إلى التحسين المتواصل للأمم المتحدة ونحن مستعدون للإسهام كلما وأينما أمكننا ذلك. |
12. The right to development was a comprehensive economic, social, cultural and political process, aimed at the constant improvement of the well-being of the entire population and of all individuals on the basis of their active, free and meaningful participation in development and in the fair distribution of benefits resulting therefrom. | UN | 12- والحق في التنمية هو عملية إقتصادية وإجتماعية وثقافية وسياسية شاملة، تستهدف التحسين المتواصل لرفاه كل السكان وجميع الأفراد بناءً على مشاركتهم مشاركة نشطة وحرة وهادفة في التنمية وفي التوزيع العادل للمنافع الناجمة عن ذلك. |
A key factor in the strategy of ITC is the continuous refinement of its tools and methodologies to ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. | UN | وسيكون التحسين المتواصل لأدوات ومنهجيات المركز أحد العوامل الرئيسية في استراتيجيته لضمان استمرار تواؤم المساعدة التقنية المقدَّمة مع احتياجات النظام التجاري العالمي السريعة التطور. |