ويكيبيديا

    "التحصينات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military fortifications
        
    The construction of military fortifications and vehicular movements also caused significant damage to natural vegetation and wildlife. UN كما سبب تشييد التحصينات العسكرية وتحركات المركبات أضراراً كبيرة بالحياة النباتية الطبيعية والحياة البرية.
    Construction of military fortifications, encampments and roads. UN بناء التحصينات العسكرية والمخيمات والطرق.
    Damage resulting from military fortifications, encampments and roads UN الضرر الناشئ عن التحصينات العسكرية والمخيمات والطرق
    The Panel, therefore, concludes that construction and backfilling of military fortifications was the major cause of environmental damage at these sites. UN ويخلص الفريق بالتالي إلى أن بناء التحصينات العسكرية وردمها كان السبب الرئيسي للضرر البيئي اللاحق بهذه المواقع.
    Kuwait asserts that the construction of military fortifications and movement of military vehicles and personnel also caused significant damage to natural vegetation and wildlife. UN وتقول الكويت إن بناء التحصينات العسكرية وتحركات المركبات العسكرية والأفراد سببت أيضاً ضرراً كبيراً للغطاء النباتي الطبيعي والحياة البرية.
    Remediation of areas damaged by military fortifications UN 2- استصلاح المناطق المتضررة بسبب التحصينات العسكرية
    Kuwait also submitted information to support its contention that the construction and backfilling of military fortifications have contributed to increased sand mobilization in the affected areas. UN وقدمت الكويت أيضاً معلومات دعماً لادعائها بأن بناء التحصينات العسكرية وردمها قد ساهما في زيادة تحركات الرمال في المناطق المتأثرة.
    However, the Panel observes that uncontrolled livestock grazing, both before and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, also caused damage in unfenced areas where military fortifications were located. UN غير أن الفريق يشير إلى أن رعي الماشية دون أية ضوابط، وذلك قبل غزو العراق واحتلاله للكويت وبعده أيضاً، قد أسفر عن تضرر المناطق غير المسيَّجة التي أقيمت فيها التحصينات العسكرية.
    Moreover, although the small area affected by military fortifications is unlikely to be a major contributor to sand mobilization, the Panel is satisfied that the construction and backfilling of military fortifications have caused environmental damage through destabilization or compaction of different soil types. UN وفضلاً عن ذلك، ورغم أن المساحة الصغيرة المتأثرة بالتحصينات العسكرية لا يرجح أن تكون المساهم الرئيسي في تحركات الرمال، فإن الفريق مقتنع بأن إقامة التحصينات العسكرية وردمها تسببا بضرر بيئي ناجم عن خلخلة أو تراصّ مختلف أنواع التربة.
    Kuwait proposes to stabilize the areas damaged by the construction and backfilling of military fortifications by applying a 2.5-centimetre layer of gravel to control erosion and encourage the re-establishment of indigenous species. UN 100- وتقترح الكويت تثبيت المناطق المتضررة من جراء إقامة التحصينات العسكرية وردمها، وذلك بإرساء طبقة من الحصى بسماكة 2.5 سنتيمتر للحد من التحات وتشجيع عودة نمو أنواع النباتات المحلية.
    Iraq asserts that the effects of increased sand movement caused by military fortifications will be prevented by the gravel spreading remediation awarded in claim No. 5000450. UN ويؤكد العراق أن عمليات الإصلاح بنشر الحصى، وهي العمليات المطالَب بتعويضها في المطالبة رقم 5000450والتي قرر الفريق دفع تعويض بشأنها، ستحول دون آثار ازدياد زحف الرمال بسبب التحصينات العسكرية.
    The Government of the Republic of Cyprus considers it imperative that all these Turkish military fortifications along the buffer zone, which may be used by the occupation army for launching an attack, be demolished immediately, under UNFICYP supervision. UN وترى حكومة جمهورية قبرص إنه يتحتم القيام على الفور وتحت إشراف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بإزالة جميع التحصينات العسكرية التركية المقامة على امتداد المنطقة العازلة، التي يمكن أن يستخدمها جيش الاحتلال في شن هجوم.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 14,170,924 for future measures to remediate areas damaged by the construction and backfilling of military fortifications. UN 92- تطلب الكويت مبلغ 924 170 14 دولاراً تعويضاً لها على تدابير تعتزم اتخاذها مستقبلاً لاستصلاح المناطق المتضررة نتيجة بناء وردم التحصينات العسكرية.
    There is also evidence that the construction and backfilling of military fortifications adversely affected plant growth and soil functioning, and increased wind erosion and sand mobilization. The evidence also shows that there has been very little natural recovery at military fortification sites that have been protected from livestock grazing. UN وثمة أدلة أيضاً بأن بناء التحصينات وردمها ألحق الضرر بنمو النبات ووظائف التربة، وزاد من التحات بفعل الرياح وتحرك الرمال وتبين الأدلة كذلك أن مواقع التحصينات العسكرية لم تشهد سوى قدر ضئيل جداً من الإصلاح الطبيعي رغم حمايتها من رعي الماشية.
    Based on the evidence available, the Panel considers that Kuwait's estimate of the total area affected by military fortifications is reasonable. UN 98- واستناداً إلى الأدلة المتوفرة، يرى الفريق أن تقديرات الكويت لكامل المنطقة المتأثرة بإقامة التحصينات العسكرية تعدّ معقولة.
    KUWAIT - REMEDIATION OF AREAS DAMAGED BY military fortifications (PARAGRAPHS TO ) UN الكويت - استصلاح المناطق المتضررة من التحصينات العسكرية (الفقرات من 92 إلى 105)
    37. As noted in paragraph 5 above, at the fifth session of the Coordinating Council, UNOMIG, the CIS peacekeeping force and the group of Friends of the Secretary-General issued an appeal to the parties to cease construction of military fortifications and to dismantle existing ones. UN ٣٧ - وكما لوحظ في الفقرة ٥ أعلاه، وجهت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وأصدقاء اﻷمين العام، في الدورة الخامسة لمجلس التنسيق، نداء إلى الطرفين يدعوهما إلى وقف بناء التحصينات العسكرية وتفكيك التحصينات الموجودة.
    II. Modifications to remediation programme - claim No. 5000450 - Kuwait - Remediation of areas damaged by military fortifications (paragraphs to ) 44 UN الثاني- تعديلات على برنامج الاستصلاح - المطالبة رقم 5000450 - الكويت - استصلاح المناطق المتضررة من التحصينات العسكرية (الفقرات من 92 إلى 105) 45
    Iraq contends that the location of the military fortifications is unclear and that the estimate of the average size of fortifications lacks " tangible evidence " . UN 95- ويفيد العراق بأن موقع التحصينات العسكرية ليس واضحاً وأن تقدير متوسط حجم هذه التحصينات يفتقر إلى " الأدلة الملموسة " .
    Construction of military fortifications. UN (و) بناء التحصينات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد