Many countries, the majority in Africa, had made progress towards increasing routine immunization coverage in the lowest performing districts. | UN | وأحرز الكثير من البلدان، أكثرها في أفريقيا، تقدما نحو زيادة خدمات التحصين الروتينية في أقل المناطق أداء. |
routine immunization services have deteriorated as violence has restricted vaccination teams from reaching the population. | UN | وتدهورت خدمات التحصين الروتينية لأن أعمال العنف منعت أفرقة التحصين من الوصول إلى السكان. |
Coverage rates increased in a number of countries through routine immunization systems and campaigns. | UN | وزادت معدلات التغطية في عدد من البلدان من خلال نظم وحملات التحصين الروتينية. |
Across the world routine immunization services still fail to reach some 27 million children below the age of one and about 40 million pregnant women. | UN | ولم تتمكن بعد خدمات التحصين الروتينية في أرجاء العالم من الوصول إلى 27 مليون طفل دون السنة، وإلى 40 مليون امرأة حامل. |
Many countries, the majority in Africa, had made progress towards increasing routine immunization coverage in the lowest performing districts. | UN | وأحرز الكثير من البلدان، أكثرها في أفريقيا، تقدما نحو زيادة التغطية بخدمات التحصين الروتينية في أقل المناطق أداء. |
Across the world routine immunization services still fail to reach 27 million children below the age of one and 40 million pregnant women. | UN | ولم تتمكن بعد خدمات التحصين الروتينية في أرجاء العالم من الوصول إلى 27 مليون طفل دون السنة، وإلى 40 مليون امرأة حامل. |
UNICEF procured over 2 billion doses of vaccines to support routine immunization services and campaigns in 2002. | UN | وقامت اليونيسيف بشراء ما يزيد على بليوني جرعة من اللقاحات لدعم خدمات وحملات التحصين الروتينية في عام 2002. |
As long as polio persists, all countries need to continue routine immunization and increase the number and quality of national immunization days. | UN | وما دام شلل الأطفال مستمرا، فإنه يتعين على جميع البلدان أن تواصل عمليات التحصين الروتينية وأن تزيد من عدد أيام التحصين الوطنية وأن تحسن نوعيتها. |
Through United Nations Children's Fund (UNICEF) and World Health Organization (WHO) assistance, more than 2,700 vaccinators now provide routine immunization services through fixed health posts, outreach programmes and mobile activities throughout the country. | UN | وبفضل المساعدة التي قدمتها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، يقوم أكثر من 700 2 مطعم الآن بتوفير خدمات التحصين الروتينية من خلال المراكز الصحية الثابتة، وبرامج التوعية، والأنشطة المتنقلة عبر أنحاء البلد. |
The extension will promote sustainability by reducing the disease burden to near zero, enabling countries with limited resources to sustain the gains achieved through routine immunization services. | UN | وسيعزز هذا التوسيع الاستدامة بتخفيف عبء هذا المرض حتى يصل إلى ما يقارب الصفر، وتمكين البلدان ذات الموارد المحدودة من إدامة المكتسبات المحققة من خلال خدمات التحصين الروتينية. |
Some expressed concern that too much focus on vertical campaigns might take away attention from strengthening routine immunization and district health systems. | UN | وأعرب بعض أعضاء الوفود عن قلقهم من أن شدة التركيز على الحملات العمودية قد يصرف الاهتمام عن تعزيز نظم التحصين الروتينية والصحة المحلية. |
Campaigns such as those for polio eradication and measles mortality reduction have helped to strengthen the cold chain, injection safety and microplanning for routine immunization services. | UN | وساعدت حملات من قبيل الحملات الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال والتقليل من نسبة الوفيات بالحصبة في تعزيز سلسلة التبريد، وسلامة الحقن والتخطيط المحلي لخدمات التحصين الروتينية. |
UNICEF was encouraged to play a stronger leadership role in HIV/AIDS prevention and routine immunization activities, which would be accomplished through the hiring of key technical staff in these areas. | UN | وشجع اليونيسيف على تعزيز الدور القيادي الذي تقوم به في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي أنشطة التحصين الروتينية التي تنجزها بالاستعانة بموظفين تقنيين مختصين في هذين المجالين. |
UNICEF continued to support communication strategies for routine immunization and accelerated disease control campaigns, and 34 countries have developed national communication campaigns. | UN | 63 - واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لاستراتيجيات في مجال الاتصالات لأغراض عمليات التحصين الروتينية والحملات المعجلة لمكافحة الأمراض، وقام 34 بلدا باستحداث استراتيجيات وطنية للاتصالات. |
Where necessary, however, immunization campaigns may supplement (but not replace) routine immunization services. | UN | ومع ذلك وحيثما لزم الأمر، يمكن أن تكمل حملات التحصين (ولكن لا تعوض) خدمات التحصين الروتينية. |
Immunization campaigns and related accelerated efforts had reached children in marginalized families, but at the same time had detracted attention and resources from routine immunization services. | UN | 34 - ووصلت حملات التحصين والجهود المسرَّعة المتصلة بها إلى الأطفال في الأسر المهمشة، ولكنها في الوقت نفسه صرفت الانتباه والموارد عن خدمات التحصين الروتينية. |
Immunization campaigns and related accelerated efforts had reached children in marginalized families, but at the same time had detracted attention and resources from routine immunization services. | UN | 34 - ووصلت حملات التحصين والجهود المسرَّعة المتصلة بها إلى الأطفال في الأسر المهمشة، ولكنها في الوقت نفسه صرفت الانتباه والموارد عن خدمات التحصين الروتينية. |
54. UNICEF has made further progress in the reactivation of health clinics and routine immunization at local health facilities. | UN | 54 - وأحرزت اليونيسيف مزيدا من التقدم في تنشيط العيادات الصحية وتنظيم حملات التحصين الروتينية في المرافق الصحية المحلية. |
Stronger routine immunization services are essential, even as major diseases such as polio and measles are eliminated or brought under control. Stronger health systems can support poor families in other ways too -- including with bednets and vitamin supplements. | UN | وتعد خدمات التحصين الروتينية الأقوى أمر أساسي، حتى مع القضاء التام على شلل الأطفال والحصبة أو وضعها تحت السيطرة ويمكن للنظم الصحية الأقوى أن تدعم الأسر الفقيرة بسبل أخرى أيضا - بما في ذلك الناموسيات والفيتامينات. |
However, over 27 million children under one year of age did not receive three doses of diptheria, pertussis and tetanus vaccine (were deprived of full immunization services), and 40 million pregnant women were not protected against tetanus through routine immunization services in 2004. | UN | على أن ما ينيف عن 27 مليون طفل دون السنة الأولى من العمر لم يتلقوا ثلاث جرعات من اللقاح الثلاثي المضاد للخناق والشهاق والكزاز (وهم المحرومون من خدمات التحصين الكامل) و 40 مليون امرأة حامل لم تتم وقايتها من الكزاز (التيتانوس) من خلال خدمات التحصين الروتينية في عام 2004. |