ويكيبيديا

    "التحضر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urbanization in
        
    • urbanized
        
    • of urbanization
        
    • urbanizing
        
    • World Urbanization
        
    There are also growing inequities within mountain regions in both the North and the South owing to increasing urbanization in the mountains. UN وهناك أوجه عدم مساواة متزايدة في المناطق الجبلية في كل من الشمال والجنوب نسبة لتزايد التحضر في الجبال.
    We particularly commend her participation in the follow-up to the work of the Commission for Africa on urbanization in Africa. UN وننوه، تنويها خاصا، بمساهمتها في متابعة عمل لجنة أفريقيا بشأن التحضر في أفريقيا.
    There has also been a rapid increase in urbanization in most non-Annex I Parties. UN كما حدثت زيادة سريعة في التحضر في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    At present basic infrastructure and services in many developing countries are unable to keep pace with the process of urbanization. UN وليس في مقدور الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في العديد من البلدان النامية مواكبة عملية التحضر في الوقت الحاضر.
    It also seeks to reduce the environmental impact of urbanization in the Lake Victoria Basin. UN كما تسعى إلى الحد من الأثر البيئي المترتب على التحضر في حوض بحيرة فيكتوريا.
    A special networking session had discussed the challenges of urbanization in Africa. UN وناقشت جلسة خاصة عن طريق الربط الشبكي تحديات ظاهرة التحضر في أفريقيا.
    For the first time, the Society is tackling urbanization in developing countries. UN ولأول مرة تتناول هذه الجمعية التحضر في البلدان النامية.
    The rapid pace of urbanization in developing countries, which brings with it economic, social and environmental issues, is a challenge. UN ويمثل تسارع وتيرة التحضر في البلدان النامية، الذي يجلب معه قضايا اقتصادية واجتماعية وبيئية، نوعا من التحدي.
    At the same time, urbanization in the less developed regions will climb from 34.3 to 50.1 per cent. UN وفي الوقت ذاته، سيزداد التحضر في المناطق اﻷقل تقدما من ٣٤,٣ الى ٥٠,١ في المائة.
    At the same time, urbanization in the less developed regions will climb from 34.3 to 50.1 per cent. UN وفي الوقت ذاته، سيزداد التحضر في المناطق اﻷقل تقدما من ٣٤,٣ الى ٥٠,١ في المائة.
    The Report on the State of urbanization in Asia and the Pacific, 1993 was published. UN ونشر التقرير الذي يتناول حالة التحضر في آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٣.
    In contrast, the rate of urbanization in the more developed regions is slow and is expected to remain so. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن معدل التحضر في المناطق اﻷكثر نموا يتوقع أن يبقى على ما هو عليه.
    A ministerial meeting on urbanization in Asia and the Pacific is planned to be held in September 1993. UN ومن المقرر عقد اجتماع على مستوى الوزارات عن التحضر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    The present housing situation in the Philippines reflects to a large extent the rapid pace of urbanization in the country. UN ٨٣٣ - تعكس حالة اﻹسكان الراهنة في الفلبين بدرجة كبيرة تسارع خطى التحضر في البلد.
    38. Rapid urbanization in Africa is a major concern. UN ٣٨ - وتعتبر سرعة التحضر في افريقيا مصدر قلق كبير.
    6. urbanization in hazard-prone areas demands risk assessment and planning with foresight. UN 6 - ويتطلب التحضر في المناطق المعرضة للخطر القيام بتقييم المخاطر والتخطيط لمواجهتها مع التبصر في العواقب.
    An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    An increasingly urbanized world implies that achieving the goals of sustainable development will depend largely on the capacity of urban and metropolitan areas to manage production and consumption patterns that are compatible with concerns for the environment and people-centred development. UN ويعني تزايد التحضر في العالم، ضمنا، أن تحقيق أهداف التنمية المستدامة سيتوقف إلى حد كبير على قدرة المناطق الحضرية والمدن والعواصم على إدارة أنماط اﻹنتاج والاستهلاك التي تلائم الاهتمامات المتعلقة بالبيئة والتنمية التي يكون محورها اﻹنسان.
    An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    While urbanization was once equated with the development of industrialized economies, the highest rates of urbanization are now found in developing regions. UN وقد كان التحضر في وقت من الأوقات رديفا لتنمية الاقتصادات المصنعة، لكن أعلى معدلات التحضر توجد الآن في المناطق النامية.
    (c) Sustainable urbanization strategies, particularly in the rapidly urbanizing regions of Africa and Asia, should take into account and integrate economic, social and environmental parameters at the core of national development policies. UN (ج) ينبغي لاستراتيجيات الحضرنة المستدامة، وبخاصة في الأقاليم التي تتحول بسرعة نحو التحضر في أفريقيا وآسيا أن تولي اهتماماً بالثوابت الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتضعها في لب السياسات الإنمائية الوطنية.
    World Urbanization Prospects, 2011 will appear in 2012 UN آفاق التحضر في العالم، 2011، سيصدر في عام 2012

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد