ويكيبيديا

    "التحضيرية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national preparatory
        
    • national preparations for
        
    • national preparation
        
    • of national preparations
        
    Country consultations on the post-2015 development agenda were also taken into account in the national preparatory process for the Conference. UN وأُخذت أيضا في الحسبان المشاورات القطرية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في العملية التحضيرية الوطنية للمؤتمر.
    Other countries are expected to begin with the start-up of national preparatory activities over the coming months. UN ومن المتوقع أن تبدأ البلدان اﻷخرى الخطوات اﻷولى من اﻷنشطة التحضيرية الوطنية خلال اﻷشهر القادمة.
    The functions of such national preparatory committees for 2002 could include: UN وتتضمن مهام هذه اللجان التحضيرية الوطنية لعام 2002 ما يلي:
    Three regional coordinators have been appointed to provide substantive support to the national preparatory committees and local resource persons. UN كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين.
    Focal points have been designated by 28 countries and areas, which are participating actively in national preparations for the Ministerial Conference. UN وقد تم تعيين مراكز التنسيق في ٨٢ بلدا ومنطقة تشارك بنشاط في اﻷعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمر الوزاري.
    1985 Member of the national preparatory Committee for the Fortieth Anniversary of the United Nations, appointed by the Government. UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    Slovenia's national preparatory activities would involve the relevant government ministries and the non-governmental sector. UN وقالت إن اﻷنشطة التحضيرية الوطنية في سلوفينيا ستشارك فيها الوزارات الحكومية ذات الصلة وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    It is composed of the national preparatory committees of the core countries. UN وهذه اللجنة تتألف من اللجان التحضيرية الوطنية للبلدان الأساسية.
    Set-up of exhibition structures must be done in consultation with the national preparatory committee. UN ويجب تركيب منصات العرض بالتشاور مع اللجنة التحضيرية الوطنية.
    In many cases, the national preparatory committees for the Summit are still operational. UN فما زالت اللجان التحضيرية الوطنية للقمة تمارس أنشطتها في حالات كثيرة.
    All UNFPA field offices had been directed to work closely with national preparatory committees, women's groups and non-governmental organizations. UN وصدرت تعليمات لجميع مكاتب الصندوق الميدانية للعمل على نحو وثيق مع اللجان التحضيرية الوطنية والمجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    The Minister of Family and Population, Dr. Maher Mahran, has directed the national preparatory Committee with great skill. UN وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة.
    The national preparatory Committee will have an information desk in the Conference Centre. UN وسيكون للجنة التحضيرية الوطنية مكتب استعلامات في مركز المؤتمرات.
    China has established its national preparatory agency charged with the comprehensive implementation of the CTBT. UN وقد أنشأت الصين وكالتها التحضيرية الوطنية المكلفة بالتنفيذ الشامل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    NGOs had also provided substantive support to Thailand's national preparatory process for the International Conference on Population and Development. UN ووفرت هذه المنظمات أيضا دعما موضوعيا للعملية التحضيرية الوطنية التي تضطلع بها تايلند من أجل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Reports from field offices indicate that UNICEF is closely associated with the national preparatory processes of the national preparatory committees set up by Governments, as well as with the activities of non-governmental organizations. UN وتشير التقارير الواردة من المكاتب الميدانية الى أن اليونيسيف تشترك بشكل وثيق في العمليات التحضيرية الوطنية للجان التحضيرية الوطنية التي أنشأتها الحكومات، فضلا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The national preparatory process was to be viewed as a contribution to the strengthening of institutions, capacity and awareness-building on urbanization, shelter and other human settlements development issues. UN وكان سينظر إلى العملية التحضيرية الوطنية على أنها إسهام في تقوية المؤسسات وبناء القدرات والوعي في مجال التحضر، والمأوى وغير ذلك من مسائل تنمية المستوطنات البشرية.
    national preparatory activities helped to reveal more vividly the existence of acute family-related problems. Their predominant causes can be largely ascribed to the upheavals of transition. UN هذه اﻷنشطة التحضيرية الوطنية ساعدت في الكشف بصورة أكثر وضوحا عن المشاكل الحادة القائمة المتصلة باﻷسرة، والتي يمكن إعزاء معظمها إلى التقلبات المصاحبة لعملية الانتقال.
    It welcomed the involvement of civil society in the national preparatory process for the UPR session and recommended that they be fully involved in the follow-up to UPR. UN ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في العملية التحضيرية الوطنية لدورة الاستعراض الدوري الشامل وأوصت بإشراكه بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    The national preparatory Committees set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public sector and the civil society, including the private sector, should be incorporated into these forums. UN وينبغي أن تدمج في هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية التي أنشئت من أجل التحضير للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    In order to ensure broad-based national preparations for the Conference, the national Steering Committee has prepared a work programme incorporating the mobilization of action in the shelter sector so as to create public awareness. UN وبغية كفالة اﻷعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية الوطنية برنامج عمل يتضمن تعبئة اﻷنشطة في قطاع المأوى لنشر الوعي به بين الجمهور.
    They could be prepared regionally, in addition to national preparation. UN ويمكن التحضير لها على الصعيد الإقليمي، بالإضافة إلى الأعمال التحضيرية الوطنية.
    Subsequently, the results of the dialogue should be processed through various stages of national preparations with a view to arriving at the regional or interregional level, at which point all of the different ideas and concerns would converge. UN وينبغي بعدئذ فحص نتائج الحوار عبر مراحل متنوعة من الأعمال التحضيرية الوطنية وصولا إلى المستوى الإقليمي أو الأقاليمي الذي تُصبّ فيه الأفكار والشواغل المختلفة جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد