ويكيبيديا

    "التحضيرية للانتخابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparations for the elections
        
    • electoral preparations
        
    • preparations for elections
        
    • the preparatory
        
    • elections preparation
        
    • election preparations
        
    • preparatory electoral
        
    • preparations for the election
        
    In that regard, the European Union underlines the importance of preparations for the elections in 2009 and 2010. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستجرى في عامي 2009 و 2010.
    Drawing up a civil registry and a credible list of voters is a particularly urgent part of the preparations for the elections. UN ووضع سجل مدني وقائمة موثوق بها بأسماء الناخبين، يُشكل جزءا ضروريا وعاجلا من اﻷعمال التحضيرية للانتخابات.
    In order to achieve this goal, it will be essential that the parties demonstrate political will, and that the preparations for the elections be accelerated. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيكون لزاما على الأطراف أن تظهر إرادة سياسية وأن يتم التعجيل بالأعمال التحضيرية للانتخابات.
    During the period, the Mission also provided logistical support for the electoral preparations. UN وخلال الفترة قيد النظر، قدمت البعثة أيضا الدعم اللوجستي للأعمال التحضيرية للانتخابات.
    In the meantime, the Supreme Court has authorized the Independent Electoral Commission to carry on with electoral preparations. UN وريثما يحدث ذلك، صرحت المحكمة العليا للجنة الوطنية المستقلة بمواصلة الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للانتخابات.
    He appealed to UNDP for assistance in the preparations for elections. UN وناشد البرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة في اﻷعمال التحضيرية للانتخابات.
    I reiterate my appeal to donors to bridge this gap in order that preparations for the elections may proceed on schedule. UN وإنني أكرر مناشدتي للمانحين لسد هذه الفجوة حتى تسير اﻷعمال التحضيرية للانتخابات حسب الجدول الزمني المقرر.
    Steps have since been taken to honour those pledges in the preparations for the elections. UN واتخذت منذ ذلك الوقت خطوات للوفاء بتلك الوعود في اﻷعمال التحضيرية للانتخابات.
    He noted, however, that the Government had refuted the allegations and assured that preparations for the elections scheduled for 2015 were proceeding as planned. UN إلا أنه لاحظ أن الحكومة دحضت هذه الادعاءات وأكدت أن الأعمال التحضيرية للانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2015 تسير على النحو المقرر.
    The International Contact Group stressed the need for inclusive political dialogue and encouraged the transitional authorities to accelerate preparations for the elections. UN وشدد الفريق على ضرورة إجراء حوار سياسي شامل، وشجع السلطات الانتقالية على تسريع وتيرة الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    Despite these threats and risks, UNTAC pressed ahead with preparations for the elections in the firm belief that the Cambodian people wanted an election. UN وبالرغم من هذه التهديدات والمخاطر، واصلت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا اﻷعمال التحضيرية للانتخابات على أساس اعتقاد راسخ بأن الشعب الكمبودي يرغب في اجراء انتخابات.
    This reassignment would enable UNOCI to commence preparations for the elections, including in following up and reporting on electoral developments and with respect to local political dynamics. UN ومن شأن عملية إعادة الندب هذه أن تمكّن العملية من البدء بالأعمال التحضيرية للانتخابات بما في ذلك في متابعة التطورات الانتخابية والإبلاغ عنها وفيما يتعلق بالديناميات السياسية المحلية.
    The members of the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission reiterate their readiness to assist with the preparations for the elections and, in general, to support Guinea on the road to peacebuilding and democracy. UN ويؤكد من جديد أعضاء تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام استعدادهم لدعم الأعمال التحضيرية للانتخابات وبصفة عامة مساندة غينيا في المضي قدما نحو توطيد السلام والديمقراطية.
    electoral preparations continued at a slower pace than anticipated, and a number of significant technical difficulties lie ahead. UN فقد استمرت الأعمال التحضيرية للانتخابات بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا وما زال عدد من المصاعب التقنية الهامة قائما.
    Monitoring of electoral preparations throughout Côte d'Ivoire UN رصد الأعمال التحضيرية للانتخابات في كافة أنحاء كوت ديفوار
    Monitoring of electoral preparations throughout Côte d'Ivoire UN :: رصد عملية الأعمال التحضيرية للانتخابات في كافة أنحاء كوت ديفوار
    Monitoring of electoral preparations process throughout Côte d'Ivoire UN :: رصد عملية الأعمال التحضيرية للانتخابات على صعيد البلد برمته
    The constitutional process is underway, as are preparations for elections next year. UN فالعملية الدستورية جارية على قدم وساق، وكذلك الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستجري في العام القادم.
    The most frequent suggestions for improvement in the event of another candidacy were: better and earlier preparation, coaching, support and information during the preparatory period for the election. UN وكانت أكثر الاقتراحات تواترا فيما يتعلق بالتحسين في حالة الترشح مرة أخرى هي: تحسين الإعداد والتبكير به، والتدريب، والدعم وتوفير المعلومات أثناء الفترة التحضيرية للانتخابات.
    Daily meetings with members of CENI to follow up on the elections preparation progress and to resolve any obstacles/delays UN :: عقد اجتماعات يومية مع أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية لمتابعة التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات وتسوية أي عقبات وتلافي أي تأخير
    27. The absence of an operational plan and a corresponding budget for the elections remains a significant challenge to election preparations. UN 27 - ولا يزال غياب خطة تنفيذية وميزانية مخصصة لها من أجل الانتخابات يشكل تحديا كبيرا للأعمال التحضيرية للانتخابات.
    No provision is made in the proposed budget for resource requirements related to supporting preparatory electoral activities and the conduct of local direct elections. UN ولم يُرصد أي اعتماد في الميزانية المقترحة للاحتياجات من الموارد ذات الصلة بدعم الأنشطة التحضيرية للانتخابات وإجراء الانتخابات المحلية المباشرة.
    The Chairman of CEMI informed the meeting that preparations for the election were on course. UN وأبلغ رئيس اللجنة الحاضرين في الاجتماع بأن اﻷعمال التحضيرية للانتخابات تسير في مجراها الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد