ويكيبيديا

    "التحضّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urbanization
        
    • civilization
        
    • urbanizing
        
    CH4 waste projections were based on population growth and urbanization rates. UN واستندت اسقاطات النفايات من الميثان إلى نمو السكان ومعدلات التحضّر.
    Joint programming initiatives were also undertaken in support of the Global Urban Observatory, which seeks to monitor trends in urbanization and slum formation. UN وجرى أيضا تنفيذ مبادرات للبرمجة المشتركة من أجل دعم المرصد الحضري العالمي الذي يسعى إلى رصد اتجاهات التحضّر ونشوء الأحياء الفقيرة.
    Joint programming initiatives were also undertaken in support of the Global Urban Observatory, which seeks to monitor trends in urbanization and slum formation. UN وتم أيضاً تنفيذ مبادرات للبرمجة المشتركة من أجل دعم المرصد الحضري العالمي الذي يسعى إلى رصد اتجاهات التحضّر ونشوء الأحياء الفقيرة.
    In response UN-Habitat has established the Habitat Business Forum for Sustainable urbanization. UN واستجابة لذلك، أنشأ موئل الأمم المتحدة منتدى الموئل للأعمال من أجل التحضّر المستدام.
    Climate change, environmental degradation, population increase, rapid urbanization and industrialization and increasing poverty make societies more vulnerable to disasters. UN فتغيّر المناخ وتدهور البيئة وتزايد السكان وسرعة التحضّر والتصنيع وتفاقم الفقر يجعل المجتمعات أكثر عرضة للكوارث.
    She informed the Board that in 2007 the report would focus on urbanization issues, as would the youth edition. UN وأعلمت المجلس بأن التقرير وكذلك طبعة الشباب سيركزان، في عام 2007، على مسائل التحضّر.
    Traditional biomass may be phased out with increased urbanization and development, so the opportunity lies in shifting the mix of electricity and heat to more sustainable energy sources. UN ويمكن التخلص من الكتلة الأحيائية التقليدية تدريجيا مع زيادة التحضّر والتنمية، وبالتالي فإن الفرصة تكمن في تحويل مزيج الكهرباء والحرارة إلى مصادر للطاقة أكثر استدامة.
    65. Many States recognized that urbanization and sustainable development were intrinsically linked. UN 65 - وسلّم العديد من الدول بأنّ هناك روابط عضوية بين التحضّر والتنمية المستدامة.
    There has been a phenomenal shift towards urbanization, with more than 50 per cent of humanity now living in urban areas and 6 out of every 10 people in the world expected to be residing in urban areas by 2030. UN فقد وقع تحول هائل نحو التحضّر حيث أصبح ما يزيد على 50 في المائة من بني الإنسان من سكان المناطق الحضرية، ومن المتوقع أن يصبح 6 من أصل كل 10 أشخاص في العالم من قاطني المناطق الحضرية بحلول عام 2030.
    Owing to the global economic crisis that started in 2008, urbanization is taking place within the context of a relatively weakened global economy, with reduced investment prospects. UN 16 - وبالنظر إلى الأزمة الاقتصادية العالمية التي بدأت في عام 2008، تجري عملية التحضّر في سياق اقتصاد عالمي ضعيف نسبياً، وانخفاض التوقعات الاستثمارية.
    Although urbanization brings with it many problems, it also offers many opportunities for the diversification of strategies to mitigate and adapt to climate change, especially through urban planning and design. UN ومع أن التحضّر يجلب معه مشاكل كثيرة، فإنه يتيح أيضاً فرصاً كثيرة لتنويع الاستراتيجيات الرامية إلى التخفيف من آثار تغيّر المناخ والتكيف معه، لا سيما من خلال التخطيط والتصميم الحضريين.
    The Government would continue to promote the inclusion of urbanization in the post2015 development agenda and to support the governance review of UN-Habitat to ensure the organization's ability to deliver its mandate effectively and efficiently. UN وستواصل الحكومة التشجيع على إدراج التحضّر في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ودعم استعراض الحوكمة في موئل الأمم المتحدة لكفالة قدرة المنظمة على تنفيذ ولايتها بفعالية وكفاءة.
    The moderator opened the session by stating that although urbanization was the engine that propelled the world towards prosperity in the twenty-first century, the role of youth as drivers of that engine was much less known. UN 44- وافتتح السيد سكاربيليني الجلسة بالتصريح أنه بالرغم من أن التحضّر هو المحرك الذي يدفع بالعالم صوب الرخاء في القرن الواحد والعشرين، فإن دور الشباب كمحركين لتلك الآلة ليس معروفاً بنفس القدر.
    In 2005, urban areas were home to 8,514,936 persons while rural areas were home to 8,948,898 persons, which represents a level of urbanization of 48.8 per cent. UN ففي عام 2005، أحصي 936 514 8 شخصاً قاطناً في المدن مقابل 898 948 8 في المناطق الريفية، أي أن معدل التحضّر يبلغ 48.8 في المائة.
    urbanization is already an important force in the industrialization of China, driving the creation of jobs, the expansion of domestic demand and social progress. UN ويمثل التحضّر بالفعل إحدى القوى الهامة المؤثرة في تصنيع الصين، فهو محرّك لخلق فرص العمل وزيادة حجم الطلب المحلي والمضيّ بخطى التقدّم الاجتماعي.
    However, in Asia and Latin America, countries such as China, India and Brazil are industrializing fast, and the challenge is how to manage this process, which is largely driven by urbanization. UN غير أن هناك بلدانا في آسيا وأمريكا اللاتينية، كالصين والهند والبرازيل، تشهد تصنيعا سريعا، ومن ثم يتمثل التحدي في كيفية إدارة هذه العملية التي تحرّكها عملية التحضّر بدرجة كبيرة.
    95. The historical correlation between urbanization and energy consumption is well established. UN 95 - لقد بات الارتباط التاريخي بين التحضّر واستهلاك الطاقة من المسلّمات.
    Noting that the normative work carried out by UN-Habitat was an important first step in achieving sustainable urbanization, she concluded that it was now necessary to embark on implementation. UN ولاحظت أنّ العمل المعياري الذي قام به موئل الأمم المتحدة يمثل خطوة هامة في سبيل تحقيق التحضّر المستدام، وخلصت إلى أنّ الأمر يتطلّب الآن الشروع في التنفيذ.
    Noting that the normative work carried out by UN-Habitat was an important first step in achieving sustainable urbanization, she concluded that it was now necessary to embark on implementation. UN ولاحظت أنّ العمل المعياري الذي قام به موئل الأمم المتحدة يمثل خطوة هامة في سبيل تحقيق التحضّر المستدام، وخلصت إلى أنّ الأمر يتطلّب الآن الشروع في التنفيذ.
    You're saved, sir. We're going to get you back to civilization. Open Subtitles لقد تم إنقاذك يا سيدي ، و سنقوم بإعادتكَ إلى التحضّر
    In the absence of effective urban planning, one of the most significant challenges today and in the next few decades is how to address the housing, water supply and sanitation needs of the rapidly urbanizing population. UN وفي ظل غياب التخطيط العمراني الفعال، يتمثل أحد أهم التحديات الماثلة اليوم والتي ستواجَه في العقود القليلة المقبلة في كيفية تلبية احتياجات الإسكان وإمدادات المياه والصرف الصحي للسكان الآخذين في التحضّر على نحو سريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد