ويكيبيديا

    "التحفظات على اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reservations to the Convention on
        
    • reservations made to the Convention on
        
    • reservations with respect to the Convention on
        
    • the reservations made to the
        
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 advisory opinion on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    :: To review and withdraw all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN :: استعراض جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وسحبها.
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 opinion on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر في عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    120.7. Lift the remaining reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the reservations made to the Convention on the Rights of the Child (Slovenia); UN 120-7- رفع التحفظات المتبقية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلاً عن التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل (سلوفينيا)؛
    J. reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 opinion on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر في عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    It recommended lifting all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the ratification of its Optional Protocol. UN وأوصت برفع جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة وبالتصديق على بروتوكولها الاختياري.
    reservations to the Convention on the Rights of the Child UN التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل
    The Council is in the process of studying the removal or amendment of reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, so as to be consistent with national legislation and laws, while preserving the sovereignty of the State. UN ويقوم المجلس بدراسة مسألة إلغاء أو تعديل التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ليتمشى مع التشريعات والقوانين الوطنية، مع الحفاظ، في الوقت نفسه، على سيادة الدولة.
    What is more, that was the position of the International Court of Justice in its advisory opinion of 1951 on reservations to the Convention on the Prevention and the Punishment of the Crime of Genocide: UN وذلك هو الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في فتواها لعام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها:
    The view was expressed that the 1951 advisory opinion of the International Court of Justice on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide was still of practical value. UN وقد تم الإعراب عن رأي مؤداه أن فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها ما زالت لها قيمتها العملية.
    A different approach, however, had been followed by the International Court of Justice in its 1951 advisory opinion on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ولكن محكمة العدل الدولية اتبعت نهجاً مختلفاً في فتواها لعام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    2. The removal of all reservations to the Convention on the Rights of the Child was welcomed, as was the incorporation of the Convention into national legislation. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    21. To withdraw the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to ratify the Optional Protocol thereto UN 21- سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها
    2. The removal of all reservations to the Convention on the Rights of the Child was welcomed, as was the incorporation of the Convention into national legislation. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    In that connection, she referred to an advisory opinion handed down by the International Court of Justice on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide concerning the status of a reserving State as a party to the Convention. UN وتشير في هذا الصدد إلى فتوى لمحكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فيما يتعلق بمركز دولة متحفظة كطرف في الاتفاقية.
    The Government of Germany has examined the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made by the Government of Bahrain at the time of accession to the Convention. UN بحثت حكومة ألمانيا التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي أبدتها حكومة البحرين وقت انضمامها إلى الاتفاقية.
    The more flexible approach adopted in the Vienna Conventions followed on from the advisory opinion rendered by the International Court of Justice on the reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وقال إن النهج اﻷكثر مرونة المعتمد في اتفاقيات فيينا يتبع فتوى صادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    78.7 Intensify its efforts with a view to a speedy ratification of CED and withdraw the reservations made to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) (Spain); UN 78-7- تكثيف الجهود بهدف التعجيل بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (إسبانيا)؛
    10. Consider withdrawal of reservations with respect to the Convention on the Rights of the Child (Russian Federation); UN 10- النظر في سحب التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل (الاتحاد الروسي)
    Consider withdrawing the reservations made to the CRC (Tunisia); 128.41. UN 128-40- النظر في سحب التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل (تونس)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد