ويكيبيديا

    "التحفظ المذكور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the said reservation
        
    • the reservation
        
    • said reservation as
        
    • that reservation
        
    • said reservations
        
    • such a reservation
        
    • foregoing reservation
        
    The broad nature of the said reservation leaves open to what extent Malaysia commits itself to the Convention and to the fulfilment of its obligations under the Convention. UN وإن اتساع نطاق التحفظ المذكور يثير شكوكاً حول مدى التزام ماليزيا بالاتفاقية وبوفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of Ireland therefore objects to the said reservation. UN وتعترض حكومة ايرلندا بالتالي على التحفظ المذكور.
    Given the general character of the reservation a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN وتعترض حكومة ايرلندا بالتالي على التحفظ المذكور.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservation made by the Libyan Arab Jamahiriya and considers the said reservation as being incompatible with the object and purpose of the Convention. UN بحثت حكومة فنلندا محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية وهي ترى أن التحفظ المذكور لا ينسجم مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of Denmark therefore objects to the said reservation made by the Democratic People's Republic of Korea. UN ولذلك تعترض حكومة الدانمرك على التحفظ المذكور الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    9. The Committee, while referring to its previous recommendations, recommends that the State party take all necessary measures for a speedy withdrawal of the said reservation. UN 9- تشير اللجنة إلى توصياتها السابقة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بسحب التحفظ المذكور.
    154. The Committee, while referring to its previous recommendations, recommends that the State party take all necessary measures for a speedy withdrawal of the said reservation. UN 154- تشير اللجنة إلى توصياتها السابقة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بسحب التحفظ المذكور.
    The Government of France therefore objects to the [said ] reservation.” UN ولهذا السبب تعترض حكومة فرنسا على التحفظ ]المذكور[ " .
    The Government of Italy notes that the said reservation includes reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution of Brunei Darussalam and to the beliefs and principles of Islam, the State religion. UN وتلاحظ حكومة إيطاليا أن التحفظ المذكور يشمل تحفظات عامة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ومعتقدات الإسلام ومبادئه، وهو دين الدولة.
    In Austria's view, however, the reservation in question is inadmissible to the extent that its application negatively affects the compliance by Saudi Arabia with its obligations under the Convention essential for the fulfilment of its object and purpose. UN غير أن النمسا ترى، أن التحفظ المذكور غير جائز بقدر ما سيؤثر تطبيقه بشكل سلبي على امتثال المملكة العربية السعودية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، مما يعد ضروريا للوفاء بموضوعها وغرضها.
    The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid reservation made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and considers the reservation null and void. UN وعليه تعترض حكومة السويد على التحفظ المذكور أعلاه، الذي أبدته حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتعتبره لاغيا.
    the reservation reads as follows: UN وينص التحفظ المذكور على ما يلي:
    Consequently, the Government of Denmark considers the said reservation as being incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعتبر أن التحفظ المذكور يخالف هدف الاتفاقية وغرضها وهو بالتالي غير مقبول وباطل اﻷثر بموجب القانون الدولي.
    that reservation had already become null and void in Algeria. UN ولقد بات التحفظ المذكور لاغياً وباطلاً في الجزائر.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservations. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of Sweden notes that El Salvador in its reservation gives precedence to its Constitution over the Convention. The Government of Sweden is of the view that such a reservation, which does not clearly specify the extent of the derogation, raises serious doubt as to the commitment of El Salvador to the object and purpose of the Convention. UN والحكومة السويدية، إذ تحيط علما بأن السلفادور، حسب ما جاء في تحفظها، تولي الأسبقية لدستورها مرجحة إياه على الاتفاقية، تعتبر أن التحفظ المذكور الذي لا يحدد بوضوح مدى الاستثناء يثير شكوكا جدية بشأن التزام السلفادور بموضوع الاتفاقية والغرض منها.
    By Act of 5 October 1999 the foregoing reservation and paragraph 6 of the Act of 11 December 1998 on accession to the Optional Protocol were amended and restated as follows: " In wartime, the death penalty may be applied to persons accused of committing especially serious crimes of a military nature in wartime. " UN وبموجب قانون 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تم تعديل التحفظ المذكور أعلاه والفقرة 6 من قانون 11 كانون الأول/ديسمبر 1998 المتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري، وأعيدت صياغتهما على النحو التالي: " يجوز في زمن الحرب تطبيق عقوبة الإعدام على المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة ذات طابع عسكري في وقت الحرب. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد