ويكيبيديا

    "التحفظ نفسه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reservation itself
        
    • same reservation
        
    • reservations themselves in
        
    • reservation itself relates
        
    • of the reservation
        
    In this case, the reservation ceases to be in force not because it has been withdrawn, but because of the time limit set by the text of the reservation itself. UN وفي هذه الحالة، يتوقف مفعول التحفظ لا بسبب سحبه بل بسبب انقضاء أجل صلاحيته المحدد في نص التحفظ نفسه.
    In this case, the reservation ceases to be in force not because it has been withdrawn, but because of the time limit set by the text of the reservation itself. UN وفي هذه الحالة، يتوقف مفعول التحفظ لا بسبب سحبه بل بسبب انقضاء أجل صلاحيته المحدد في نص التحفظ نفسه.
    474. First, the text of the reservation itself may well contain elements that provide information about its author's intention in the event that the reservation is impermissible. UN 474 - أولا، من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    The same reservation was made in the context of other conferences and meetings relating to this subject. UN وقد أُبدي التحفظ نفسه في سياق مؤتمرات واجتماعات أخرى معنية بهذا الموضوع.
    As for poverty, the same reservation could be made, but there is a better understanding of what it means to be poor in terms of vulnerability and starvation. UN ويمكن تقديم التحفظ نفسه بالنسبة للفقر؛ لكن ثمة فهم أفضل لمعنى أن يكون المرء فقيراً من حيث الضعف والمجاعة.
    There were, however, important exceptions to the principle of reciprocity in that context, stemming either from the content of the reservation itself or from the content or nature of the treaty. UN غير أنه توجد استثناءات هامة من مبدأ المعاملة بالمثل في ذلك السياق، وهي استثناءات نابعة إما من مضمون التحفظ نفسه أو من مضمون المعاهدة أو طبيعتها.
    According to the authors, the current practice of non-segregation in the state of Victoria results from a policy introduced since the reservation was made, a policy deemed inconsistent with the intention expressed in the reservation itself and the principles set out in the general comment. UN ووفقاً لما يقوله صاحبا البلاغ ، فإن الممارسة الحالية لعدم الفصل في ولاية فيكتوريا جاءت نتيجة لإحدى السياسات التي وضعت منذ إبداء التحفظ، وهي سياسة تعتبر غير متفقة مع النية التي أُعرب عنها في التحفظ نفسه ومع المبادئ الواردة في التعليق العام.
    According to the wording of draft guidelines 2.3.1 to 2.3.3, the contracting parties may also " object " not to the reservation itself but to the late formulation of a reservation. UN فاستنادا إلى نص مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3، يجوز للأطراف المتعاقدة أيضا إبداء " اعتراض " ليس فقط على التحفظ نفسه بل أيضا على إبداء تحفظ متأخر.
    The principle of the maintenance by a reservation of its territorial scope applied also in those situations, unless the successor State expressed a contrary intention or when it appeared from the reservation itself that its scope was limited to the territory of the successor State that was within its borders prior to the date of the succession of States, or to a specific territory. UN وينطبق مبدأ إبقاء التحفظ على النطاق الإقليمي أيضا في تلك الحالات، ما لم تعرب الدولة الخَلَف عن نقيض هذا القصد، أو عندما يتبين من التحفظ نفسه أن نطاق تطبيقه يقتصر على إقليم الدولة الخَلَف الذي كان يقع داخل حدودها قبل تاريخ خلافة الدول أو على إقليم معين.
    (43) First, the text of the reservation itself may well contain elements that provide information about its author's intention in the event that the reservation is invalid. UN 43) أولاً، من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    (44) The text of the reservation itself may well contain elements that provide information about its author's intention in the event that the reservation is invalid. UN 44) من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    (1) Under draft guidelines 2.3.1 to 2.3.3, the contracting parties may also " object " not only to the reservation itself but also to the late formulation of a reservation. UN (1) تنص أحكام مشاريع المبادئ التوجيهية 2-3-1 إلى 2-3-3 على أنه يجوز للأطراف المتعاقدة أيضاً أن تصدر " اعتراضاً " لا على التحفظ نفسه وإنما على التأخر في إبدائه.
    ICCPR-OP 1 same reservation as in ICCPR ICCPR-OP 2 UN التحفظ نفسه المقدم بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Thus, for example, a State or international organization that has accepted a reservation no longer has the right to make a subsequent objection to the same reservation. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي الإشارة منذ البداية إلى أن الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت تحفظاً تفقد الحق في صوغ اعتراض على التحفظ نفسه لاحقاً.
    Thus, objections to a valid reservation may have a number of effects on the very existence of treaty relations or on their content, and those effects may vary with respect to the same treaty and the same reservation. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالاً متعددة ومختلفة حتى إزاء المعاهدة نفسها وإزاء التحفظ نفسه.
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية الى تشريع المملكة المتحدة.[
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة.[
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN [التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية إلى تشريع المملكة المتحدة.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد