ويكيبيديا

    "التحقق الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective verification
        
    • ACTIVE VERIFICATION
        
    The Commission placed a particular emphasis on the importance of effective verification in the achievement and maintenance of a nuclear—weapon—free world. UN وركزت اللجنة بصورة خاصة على أهمية التحقق الفعال من نشوء عالم خال من اﻷسلحة النووية والحفاظ على هذا العالم.
    India has consistently supported effective verification as an essential element of all disarmament and arms control agreements. UN لقد أيدت الهند باستمرار التحقق الفعال كعنصر أساسي في كل اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    For a space treaty, effective verification will need to focus on Earth and space, and monitor systems and behaviour. UN وبالنسبة إلى أي معاهدة بشأن الفضاء، ينبغي أن يركز التحقق الفعال على الأرض والفضاء، وأن يرصد النظم والسلوك.
    effective verification of a production cut-off, however, also requires measures to ensure that there are no undeclared prohibited activities. UN بيد أن التحقق الفعال من وقف الإنتاج يقتضي أيضاً اتخاذ تدابير لضمان عدم وجود أنشطة محظورة غير معلن عنها.
    IV. ACTIVE VERIFICATION OF OTHER COMMITMENTS ESTABLISHED IN THE PEACE AGREEMENTS AND HAVING HUMAN RIGHTS AND INSTITUTIONAL SUPPORT COMPONENTS UN رابعا - التحقق الفعال من الالتزامات اﻷخرى الواردة في اتفاقات السلم والمنطوية على عناصر لحقوق اﻹنسان والدعم المؤسسي
    In addition, effective verification could enhance the credibility of nuclear arms reduction measures. UN وفضلاً عن ذلك، فمن شأن التحقق الفعال أن يعزِّز مصداقية تدابير الحد من الأسلحة النووية.
    It also continues to support the effective verification of international arms control treaties. UN كما تواصل دعم التحقق الفعال للمعاهدات الدولية لتحديد الأسلحة.
    However, the United States has concluded that effective verification of such a treaty is not realistically achievable. UN إلا أن الولايات المتحدة توصلت إلى أن التحقق الفعال من هذه المعاهدة لا يمكن انجازه واقعيا.
    The Republic of Korea attaches great importance to the effective verification of the nuclear non-proliferation regime. UN وتعلّق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على التحقق الفعال لنظام عدم الانتشار النووي.
    It is designed to provide an accurate record of persons crossing the border at the control points and ensure effective verification of the authenticity of their documents. UN وهذا النظام معد لتوفير سجل دقيق بالأشخاص الذين يعبرون الحدود عند نقاط المراقبة، وضمان التحقق الفعال من صحة وثائقهم.
    effective verification should include a balance between technology and diplomacy, voluntary cooperation among the countries concerned, and a strong sense of ownership within multilateral verification organizations. UN وينبغي أن يشمل التحقق الفعال توازناً بين التكنولوجيا والدبلوماسية، والتعاون الطوعي بين البلدان المعنية، والإحساس القوي بالملكية في إطار منظمات التحقق المتعددة الأطراف.
    For Australia, the meeting underlined the fact that effective verification will be a complex technical task. UN فهذا الاجتماع، بالنسبة لأستراليا، قد أبرز أن التحقق الفعال سيكون مهمة تقنية معقدة.
    The Commission placed particular emphasis on the importance of effective verification in the achievement and maintenance of a nuclear-weapons-free world. UN وشددت اللجنة بوجه خاص على أهمية التحقق الفعال في مجال إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية وصونه.
    So has the need to insist on compliance with existing commitments as well and on effective verification of actual compliance. UN وكذلك الحال بالنسبة الى الحاجة الى التصميم على الامتثال للالتزامات القائمة، وعلى التحقق الفعال من الامتثال الحقيقي.
    35. effective verification is an essential condition for non-proliferation, arms control, and achieving a world without nuclear weapons. UN 35- يمثل التحقق الفعال شرطاً أساسياً لمنع الانتشار، وتحديد الأسلحة وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    The United States supports IAEA participation in these efforts, especially to assist regional discussions on effective verification of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وتؤيد الولايــات المتحــدة مشاركـة الوكالة في هذه الجهود، وخصوصا لمساعــدة المباحثــات اﻹقليمية التي تُجرى بشأن التحقق الفعال من إنشــاء المنطقــة الخالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    35. effective verification is an essential condition for non-proliferation, arms control, and achieving a world without nuclear weapons. UN 35 - يمثل التحقق الفعال شرطا أساسيا لمنع الانتشار، وتحديد الأسلحة وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Unfortunately, any robust arms control treaty will require effective verification and this is often only achieved through such intrusive measures. UN وللأسف، فإن أي معاهدة قوية لمراقبة الأسلحة ستتطلب التحقق الفعال وغالباً ما لا يتحقق هذا الأمر إلا من خلال تدابير اقتحامية من هذا القبيل.
    We understand such concerns, and we need to be as practical as possible in that regard; however, the question of what kind of fissile materials should be put under an actual verification exercise is a separate matter that should be discussed in the context of effective verification. UN ونحن نتفهم هذه الشواغل، ونود أن نكون عمليين إلى أقصى حد ممكن في هذا الصدد؛ بيد أن مسألة فئة المواد الانشطارية التي ينبغي أن تخضع للتحقق الفعلي هي مسألة منفصلة ينبغي أن تناقش في سياق التحقق الفعال.
    We agree that there is a need to strengthen the BWC by developing a mechanism of international control designed to ensure effective verification of compliance with the Convention by all States parties. UN ونحن نتفق على أن هناك حاجة إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية من خلال وضع آلية للمراقبة الدولية تهدف إلى ضمان التحقق الفعال من امتثال جميع الدول الأطراف للاتفاقية.
    IV. ACTIVE VERIFICATION OF OTHER COMMITMENTS ESTABLISHED UN رابعا - التحقق الفعال من الالتزامات اﻷخرى التي تم إقرارها فـي اتفاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد