While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
3.4 Increase in the physical verification of inventories of non-expendable property in field operations | UN | 3-4 زيادة عمليات التحقق الفعلي من قوائم جرد الممتلكات غير المستهلكة في العمليات الميدانية |
III. REVIEW OF active verification of THE HUMAN RIGHTS SITUATION | UN | ثالثا - استعراض التحقق الفعلي من حالة حقوق اﻹنسان |
Those who argue that effective verification of an FMCT would not be feasible will have ample opportunity to attempt to convince others, and vice versa. | UN | وستكون أمام الذين يحاجون بأن التحقق الفعلي من تنفيذ معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن يكون أمراً قابلاً للتطبيق فرصة كبيرة لمحاولة إقناع غيرهم بذلك، والعكس بالعكس. |
No reports on physical check of assets were received from the field offices. | UN | ولم ترد من المكاتب الميدانية أية تقارير عن التحقق الفعلي من اﻷصول. |
physical verification of non-expendable property for the period was at 98 per cent, compared with 97 per cent during the previous period | UN | بلغت نسبة عمليات التحقق الفعلي من الممتلكات غير المستهلكة لهذه لفترة 98 في المائة، مقارنة بنسبة 97 في المائة أثناء الفترة السابقة |
The Board had recommended in its 1996 report that physical verification of all assets, including those not recorded in the system, should be completed expeditiously. | UN | وكان المجلس قدر أوصى في تقريره لعام ١٩٩٦ بأن يتم على وجه السرعة التحقق الفعلي من جميع اﻷصول بما في ذلك اﻷصول التي لم تسجل في النظام. |
41. physical verification of all assets, including those not recorded into the system, should be completed expeditiously. | UN | ٤١ - ينبغي أن يستكمل على وجه السرعة التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما في ذلك اﻷصول غير المسجلة في النظام. |
36. The Board recommended that physical verification of all assets, including those not recorded in the system, should be completed expeditiously. | UN | ٣٦ - أوصى المجلس بأن يجري، على وجه السرعة، التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام. |
113. The Board recommends that physical verification of all assets, including those not recorded into the system, should be completed expeditiously. | UN | ١١٣ - ويوصي المجلس بأن يجري، على وجه السرعة، التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام. |
113. The Board recommends that physical verification of all assets, including those not recorded into the system, should be completed expeditiously. | UN | ٣١١- ويوصي المجلس بأن يجري، على وجه السرعة، التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام. |
(e) physical verification of non-expendable property (ibid., para. 94). | UN | (هـ) التحقق الفعلي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك (الفقرة 94 من المرجع نفسه). |
(n) physical verification of all assets, including those not recorded into the system, should be completed expeditiously (see para. 113). | UN | )ن( ينبغي أن يستكمل على وجه السرعة التحقق الفعلي من جميع اﻷصول بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام )انظر الفقرة ١١٣(؛ |
physical verification of assets, both at headquarters and in the field offices, was overdue (see paras. 106 and 112). | UN | وقد تأخرت عملية التحقق الفعلي من اﻷصول في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد السواء )انظر الفقرتين ١٠٦ و ١١٢(. |
active verification of these complaints showed that the reported violations had not taken place, and that during that period there had been no cases of enforced disappearances. | UN | وقد خلصت عملية التحقق الفعلي من هذه الشكاوى الى انعدام وجود الانتهاك المشكو منه، حيث لم تحدث خلال الفترة المذكورة أية حالة اختفاء قسري. |
III. ANALYSIS OF active verification of THE HUMAN RIGHTS SITUATION | UN | ثالثا - النظر في التحقق الفعلي من حالة حقوق اﻹنسان |
The United States draft treaty omits verification provisions, consistent with the United States position that so-called effective verification of a fissile material cut-off treaty cannot be achieved. | UN | ويُسقِط مشروع المعاهدة الذي صاغته الولايات المتحدة أية أحكام تنص على التحقق انسجاماً مع الموقف الأمريكي الذي يقول باستحالة تنفيذ ما يسمى " التحقق الفعلي " من أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Others argued that the technical challenges in ensuring effective verification of compliance with such an agreement, coupled with the political difficulties, meant that the development of a verification mechanism would have to be postponed and addressed within an additional protocol. | UN | وجادل آخرون بالقول إن الصعوبات التقنية المرتبطة بكفالة التحقق الفعلي من الامتثال لمثل هذا الاتفاق، مقرونةً بالمصاعب السياسية، تعني أنه سيتعين تأجيل إنشاء آلية للتحقق ومعالجة هذا الأمر في بروتوكول إضافي. |
No reports on physical check of assets were received from the field offices. | UN | ولم ترد من المكاتب الميدانية أية تقارير عن التحقق الفعلي من اﻷصول. |
Biweekly meetings were held with self-accounting units to address topics relevant to the achievement of targets for stock ratios and stock ageing, as well as life expectancy, surplus and monitoring of physical verification updates for expendable and non-expendable items of stock, status and condition of sea containers, and codification status. | UN | وعُقدت اجتماعات كل أسبوعين مع وحدات المحاسبة الذاتية لمعالجة المواضيع المتصلة بتحقيق الأهداف المتعلقة بنسب المخزون، وتقادم المخزون، إلى جانب العمر المتوقع، والفائض، ورصد أحدث عمليات التحقق الفعلي من أصناف المخزون المستهلكة وغير المستهلكة، وحالة وظروف الحاويات البحرية، وحالة التدوين. |