physical verification of the NEP is conducted with reference to the central accounting record maintained by the Finance Branch. | UN | `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية. |
The Advisory Committee notes the progress made in the physical verification of non-expendable assets and looks forward to 100 per cent verification. | UN | واللجنة الاستشارية تلاحظ التقدم المحرز في التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة وتتطلع إلى إنجاز التحقق بتمامه. |
physical verification of the NEP is conducted with reference to the central accounting record maintained by the Finance Branch. | UN | التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية. |
During the physical verification of assets at a country office, the Board noted assets that had not been recorded in the asset register. | UN | وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول. |
The physical verification of all non-expendable property has been completed, with 99.2 per cent of assets verified. | UN | أُنجزت عملية التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بالتحقق من 99.2 في المائة من الأصول. |
Bar code labels have been physically assigned to all active non-expendable assets; physical verification of all non-expendable assets was carried out, and the records in the field asset control system were updated. | UN | وتم وضع لصائق الخطوط المتوازنة بصورة مادية على جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك، وتم التحقق المادي من جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك، واستكمال السجلات في نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Some areas, such as the physical verification of assets, and the creation of unliquidated obligations, are showing a trend of continuous improvement. | UN | وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة. |
UNFICYP achieved a 99.7 per cent physical verification of non-expendable assets. | UN | وأنجزت القوة نسبة 99.7 في المائة من عملية التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة. |
Insufficient physical verification of expendable property | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
All property management stakeholders continue to maintain focus on the physical verification of non-expendable property. | UN | تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة. |
During physical verification of UNIDO Assets, the following observations were made: | UN | وأُبديت أثناء التحقق المادي من موجودات اليونيدو الملاحظات التالية: |
From physical verification of equipment allocated to seven offices at the Gaza field office, the Board observed that the responsibility for inventory control had not been formally delegated, inventory records were not maintained at some of the departments and inventory listings were not available at the offices where they were located. | UN | ومن التحقق المادي من المعدات المخصصة لسبعة مكاتب في مكتب غزة الميداني، لاحظ المجلس أن المسؤولية عن مراقبة المخزون لم تفوض رسميا، وأنه لم يجر حفظ سجلات للمخزون في بعض اﻹدارات وأن البنود المدرجة في قوائم الجرد غير متاحة في المكاتب التي توجد بها هذه البنود. |
OCSS should clarify the methodology for conducting the physical verification of non-expendable property to ensure that the results of the exercise can be used to confirm the existence of non-expendable property reported in the financial statements. | UN | ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزي أن يوضح منهجية إجراء عملية التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة لكفالة إمكانية استخدام نتائج العملية في تأكيد وجود الممتلكات غير المستهلكة المبلغ عنها في البيانات المالية. |
During the physical verification of the nonexpendable property in 2012 and 2013, all items were accounted for and properly labelled. | UN | وأثناء التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في عامي 2012 و 2013، جرى حصر جميع البنود ووضعت عليها بطاقات تعريفية كما ينبغي. |
It will ensure the annual physical verification of United Nations property and monitor data reconciliation, and perform all fixed asset management functions at Headquarters. | UN | وستكفل التحقق المادي من ممتلكات الأمم المتحدة سنويا، وسترصد عمليات مطابقة البيانات، وتؤدي جميع مهام إدارة الأصول الثابتة في المقر. |
physical verification of all assets and expendable property was implemented and up-to-date information in the inventory system was maintained. Discrepancies were reconciled and assets were written off and disposed of through standard procedures. | UN | تم التحقق المادي من جميع الأصول والممتلكات المستهلكة واحتفظ بأحدث المعلومات الواردة في نظام الجرد وتمت تسوية الفروق وشطب الأصول والتصرف فيها وفقاً للإجراءات المعتادة. |
The Administration is undertaking substantive reforms to increase transparency, fairness and responsiveness in the procurement process and is continuing to improve the physical verification of non-expendable and expendable property. | UN | وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Asset management -- insufficient physical verification of expendable property | UN | إدارة الأصول - عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
Per cent of UNOAU assets have been physically verified. | UN | في المائة هي نسبة إنجاز عمليات التحقق المادي من أصول المكتب. |
11.1 In comments dated 19 November 2009, pursuant to the Committee's decision, taken at its forty-second session, to ask the State party to provide details of the material verification of the authenticity of the documents produced by the complainant, the State party first recalls that the documents produced by the complainant on 3 October 2008 were produced after his application was submitted to the Committee. | UN | 11-1 في تعليقات مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعملاً بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، بأن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم تفاصيل التحقق المادي من صحة الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى، تشير الدولة الطرف أولاً إلى أن الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قد قُدمت بعد أن قُدم طلبه إلى اللجنة. |
In this connection, bearing in mind the Board of Auditors' repeated audit findings across missions regarding property management and discrepancies in physical verifications of assets, the Committee expects that the provision of capacity in this area would enable the mission to ensure effective stewardship of assets. | UN | وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة، ومع مراعاة النتائج المتكررة التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات على صعيد البعثات بشأن إدارة الممتلكات والتباينات الماثلة في التحقق المادي من الأصول، تتوقع اللجنة أن توفير القدرات في هذا المجال سيمكن البعثة من كفالة الإشراف الفعلي على الأصول. |
Insufficient physical verification on expendable property | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
The Board noted a strengthening in the management of property, with improvements in terms of the physical verification rates and the value of " not-found-yet " non-expendable property. | UN | ولاحظ المجلس أن إدارة الممتلكات قد تعززت حيث تحسَّنت معدلات التحقق المادي من الممتلكات وانخفضت قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تعد ممتلكات ' ' لم يعثر عليها بعدُ``. |