ويكيبيديا

    "التحقق المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Joint Verification
        
    Following Joint Verification of these reports, the Indonesian side agreed to destroy the part of the engineering works in Mota'ain. UN وفي أعقاب التحقق المشترك من هذه التقارير، وافق الجانب الإندونيسي على هدم الجزء الواقع في موتاإين من الأشغال الهندسية.
    Also, the application of the African Union-supported Joint Verification Mechanism to the situation in the Congo has also yielded positive results and should lead to a peaceful resolution of that crisis. UN كذلك فإن تطبيق آلية التحقق المشترك المدعومة من الاتحاد الأفريقي بالنسبة إلى الحالة في الكونغو أدى أيضا إلى نتائج إيجابية، وينبغي أن يفضي إلى حل سلمي لتلك الأزمة.
    A main objective of the discussions between Bhutan and Nepal had been to determine their antecedents through Joint Verification. UN وكان من الأهداف الرئيسية للمناقشات بين بوتان ونيبال تحديد أسلافهم عن طريق التحقق المشترك.
    Joint Verification has been crucial in enabling the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights to expand its coverage since July. UN ٢٨ - وأصبحت عملية التحقق المشترك حاسمة لقيام النيابة، اعتبارا من شهر تموز/يوليه، بتوسيع نطاق تغطيتها الحمائية.
    The Joint Verification team would be established under the authority of the Arms and Ammunition Management Steering Committee and would be tasked by its Technical Working Group to undertake verification assessments, and report its findings and recommendations. UN وسيُنشأ فريق التحقق المشترك تحت سلطة اللجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة وسيكلفه الفريق العامل التقني التابع للجنة بإجراء تقييمات للتحقق، والإبلاغ بنتائجه وتوصياته.
    The first is the Joint Verification Team (JVT), which is tasked to verify on the ground the information provided by the parties on the locations of their respective units. UN والآلية الأولى هي فريق التحقق المشترك المكلف بمهمة التحقق ميدانيا من المعلومات التي تقدمها الأطراف عن مواقع وحدات كل منها.
    I am writing to request you to designate two United Nations military personnel to participate in the Joint Verification Team which is scheduled to visit Liberia in the event a ceasefire agreement is reached by the Liberia warring parties. UN أكتب طالبا إليكم تعيين ضابطين عسكريين من ضباط الأمم المتحدة للمشاركة في أعمال فريق التحقق المشترك المقرر أن يقوم بزيارة ليبريا في حالة توصل الأطراف المتحاربة الليبرية إلى اتفاق لوقف إطلاق النار.
    The Executive Secretary expressed concern about the extent of the parties' commitment to peace: their delay in fulfilling the requirements for the deployment of the Joint Verification Team appeared to be a tactic to gain time to win military advantage. UN وأعرب الأمين التنفيذي عن انشغاله إزاء مدى التزام الأطراف بالسلام، ذلك لأن تأخرها في الوفاء بمتطلبات نشر فريق التحقق المشترك يبدو وكأنه مناورة الهدف منها هو كسب وقت للفوز بميزة عسكرية.
    42. The Executive Secretary of ECOWAS and the ECOWAS mediator recommended that the mission urge the parties to return to negotiations, respect the ceasefire and facilitate the early deployment of the Joint Verification Team. UN 42 - وأوصى الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسيط الجماعة بأن تحث البعثة الأطراف على العودة إلى المفاوضات، واحترام وقف إطلاق النار، وتيسير نشر فريق التحقق المشترك بسرعة.
    Nepal stated that hundreds of already verified refugees by Nepal-Bhutan Joint Verification team in 2003 continue to languish in refugee camps, despite Bhutan's commitments to take them back home. UN وذكرت نيبال أن مئات من اللاجئين الذين سبق التحقق منهم من قبل فريق التحقق المشترك بين نيبال وبوتان في 2003 ما يزالون يعانون في مخيمات اللاجئين، رغم التزامات بوتان بإعادتهم إلى وطنهم.
    Following a request by Rwanda, the Transitional Government authorized an investigation, which is currently being conducted by the Joint Verification Team at Goma, into the alleged presence of Rwandan combatants at the Mushaki brassage centre in North Kivu. UN واستجابة لطلب من رواندا، أذنت الحكومة الانتقالية بإجراء تحقيق، ويجريه الآن فعلا فريق التحقق المشترك في غوما، في ما يزعم من وجود محاربين روانديين في مركز موشاكي في كيفو الشمالية.
    Meanwhile, the Goma Joint Verification Team is awaiting authorization from the Transitional Government to investigate allegations that Rwandan military prisoners of war are being detained in Kisangani and Kinshasa. UN وفي الوقت نفسه، ينتظر فريق التحقق المشترك إذنا من الحكومة الانتقالية للتحقيق في ادعاءات وجود أسرى حرب عسكريين روانديين محتجزين في كيسانغاني وكينشاسا.
    I would encourage all countries in the subregion to use the existing mechanisms like the Tripartite Plus Commission and the Joint Verification Mechanism as well the Communauté economique des pays des Grands Lacs to discuss with donors and other stakeholders the development of practical economic measures to address cross-border issues. UN وأنني أشجع جميع بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية على استخدام الآليات الموجودة من قبيل اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وآلية التحقق المشترك فضلا عن الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، لكي تناقش مع المانحين وأصحاب المصلحة الآخرين وضعَ تدابير اقتصادية عملية لمعالجة القضايا العابرة للحدود.
    10. Calls on the Liberian parties to cooperate with the Joint Verification Team and Joint Monitoring Commission as established under the 17 June 2003 ceasefire agreement; UN 10 - يدعو الأطراف الليبرية إلى التعاون مع فريق التحقق المشترك واللجنة العسكرية المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003؛
    Another Joint Verification Team investigation, scheduled to take place on 15 December, was cancelled due to the security concerns cited by its Rwandan members. UN وألغي تحقيق لفريق التحقق المشترك كان مقررا أن يجرى في 15 كانون الأول/ديسمبر بسبب شواغل أمنية أعرب عنها أعضاء الفريق الروانديون.
    10. Calls on the Liberian parties to cooperate with the Joint Verification Team and Joint Monitoring Commission as established under the 17 June 2003 ceasefire agreement; UN 10 - يدعو الأطراف الليبرية إلى التعاون مع فريق التحقق المشترك واللجنة العسكرية المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003؛
    The Bukavu Joint Verification Team became operational on 8 February and has so far conducted two verification missions, to Kalonge and Mule, to investigate allegations of FDLR activities in the area. UN وبدأ فريق التحقق المشترك في بوكافو في مزاولة مهامه في 8 شباط/فبراير وأجرى حتى الآن بعثتين للتحقق في كالونغي ومولي للتحقيق في ادعاءات قيام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بأنشطة في المنطقة.
    The adoption of this Joint Verification mechanism, which began to function in July, has meant the permanent assignment by the Human Rights Division of legal and police officials to advise the various branches of the Office of the National Counsel in the acceptance, registration, legal characterization and investigation of complaints. UN ٢٦ - أما إقرار آلية التحقق المشترك هذه، التي بدأت عملها اعتبارا من شهر تموز/يوليه، فانطوى بالنسبة لشعبة حقوق اﻹنسان على تعيين عدد من رجال القانون والشرطة الدائمين ﻹسداء المشورة فيما يتعلق بتلقي البلاغات وتسجيلها وتكييفها قانونيا والتحقيق فيها في مكاتب النيابة.
    (64) The Committee notes information by the State party report indicating efforts to negotiate an agreement for Bhutanese refugees living in camps in Eastern Nepal, particularly the institution of the Joint Verification Team to identify refugees for resettlement. UN 64) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف، والتي تشير إلى الجهود المبذولة للتفاوض على اتفاق بشأن اللاجئين البوتانيين الذين يعيشون في مخيمات في شرق نيبال، وخاصة إنشاء فريق التحقق المشترك لتحديد اللاجئين من أجل إعادة توطينهم.
    7 Afghan Independent Human Rights Commission-UNAMA Joint Verification of Political Rights, first report (19 April-3 June 2005); second report (4 June-16 August 2005); third report (17 August-13 September 2005). UN (7) التحقق المشترك من إعمال الحقوق السياسية بين اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، التقرير الأول (19 نيسان/أبريل - 3 حزيران/يونيه 2005)؛ والتقرير الثاني (4 حزيران/يونيه - 16 آب/أغسطس 2005)؛ والتقرير الثالث (17 آب/أغسطس - 13 أيلول/ سبتمبر 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد