ويكيبيديا

    "التحقق من المطالبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • verification of claims
        
    • verification of the Claims
        
    • verifying claims
        
    • verifying the claims
        
    A further function could relate to verification of claims. UN واقترحت وظيفة أخرى تتمثل في التحقق من المطالبات.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أي مطالبات متنازع عليها.
    The verification of the Claims revealed significant differences in the evidence available from claimant to claimant. UN وقد كشف التحقق من المطالبات عن وجود اختلافات هامة في الأدلة المتاحة بين مطالب وآخر من أصحاب المطالبات.
    The methodology employed by the category “A” Panel of Commissioners in verifying claims by means of sampling was described in that Panel’s Report and Recommendations Concerning the Fourth Instalment of Claims for Departure from Iraq or Kuwait (Category “A” Claims) (S/AC.26/1995/4) in paragraphs 45 to 88. UN أما المنهجية التي استخدمها فريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " في التحقق من المطالبات بواسطة أخذ العينات فقد ورد وصفها في تقرير ذلك الفريق وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتصلة بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة " ألف " ) (S/AC.26/1995/4) في الفقرات من 45 إلى 88.
    In verifying the claims, valuing the alleged losses, and determining the appropriate amount of compensation, if any, the Panel also considered claim-specific reports prepared by the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. UN 13- ولدى التحقق من المطالبات وتقييم الخسائر المدعى تكبدها وتحديد مبلغ التعويض المناسب، إن تقرر تعويض، نظر الفريق أيضاً في التقارير المحددة للمطالبات التي أعدها الخبراء الاستشاريون تحت إشراف الفريق وبتوجيه منه.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلـزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    The computerized matching of the claims against the arrival/departure database has been the methodology relied upon for the verification of claims in the third instalment. UN وتشكل عملية المضاهاة المحوسبة بين المطالبات وقاعدة بيانات الوصول/المغادرة، المنهجية التي تم الاعتماد عليها في التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة.
    23. Having considered the results of the verification of claims accomplished through computerized matching and further having considered all relevant circumstances and materials available with the Commission, the Panel recommends for payment of compensation 132,080 claims submitted by 16 countries. UN ٢٣ - وإن الفريق، وقد نظر في نتائج عملية التحقق من المطالبات التي أنجزت من خلال المضاهاة المحوسبة، وقد نظر كذلك في جميع الظروف والمواد ذات الصلة المتاحة لدى اللجنة، يوصي بدفع تعويضات فيما يتعلق ﺑ ٠٨٠ ١٣٢ مطالبة قدمها ١٦ بلدا.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين، قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687 (1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . S/22559)، الفقرة 25(.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين، قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687 (1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. " (S/22559، الفقرة 25).
    Another major responsibility of the Division involves verification of claims submitted to the Department of Peacekeeping Operations by troop-contributing countries to determine whether injuries are service-incurred. The Division also reviews claims for reimbursement of medical bills, claims for death and disability, and justification for air ambulance and medical evacuation expenditures. UN ومن المسؤوليات الرئيسية الأخرى المناطة بالشعبة التحقق من المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد ما إذا كانت الإصابات قد حصلت بسبب الخدمة، كما تستعرض الشعبة المطالبات المتصلة بتسديد الفواتير الطبية والمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز ومبررات نفقات النقل الطبي الجوي والإجلاء الطبي.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (Paragraph 25) UN بيد أنه سيتعين قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبة بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو اﻹصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. " )الفقرة ٥٢(.
    19. The arrival/departure records used by the secretariat for the computerized verification of claims in the third instalment include all those utilized for the verification of claims in the first and second instalments and referred to in section IV D 2 of the first report and section IV D 3 of the second report. UN ١٩ - تشتمل سجلات الوصول/المغادرة المستخدمة من قبل اﻷمانة ﻷغراض التحقق المحوسب من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة على جميع السجلات المستخدمة من أجل التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعتين اﻷولى والثانية والمشار إليها في الفرع رابعا - دال - ٢ من التقرير اﻷول وفي الفرع رابعا - دال - ٣ من التقرير الثاني.
    The nature of the legal and factual issues raised in each claim and the amount of documentation provided in support of each claim allowed the Panel to complete its verification of the Claims within 180 days. UN وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة، وحجم المستندات المقدمة دعماً للمطالبة، للفريق باستكمال التحقق من المطالبات في غضون 180 يوماً.
    2. verification of the Claims 48 - 54 10 UN ٢- التحقق من المطالبات ٨٤-٤٥ ١١
    The nature of the legal and factual issues raised in each claim and the amount of documentation provided in support of each claim has allowed the Panel to complete its verification of the Claims within 180 days. UN 6- وسمحت طبيعة المسائل القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة، وحجم المستندات المقدمة دعماً لكل مطالبة، للفريق باستكمال التحقق من المطالبات في غضون 180 يوماً.
    The present report shows that the issue of fee-splitting is linked with other related matters, such as: the problems in verifying claims for indigence submitted by the suspect/accused; the process of selecting and changing assigned counsel; the fees paid to defence teams; and the use of frivolous motions and other delaying tactics before the Trial Chambers. UN ويظهر هذا التقرير كذلك أن مسألة " تقاسم الأتعاب " مرتبطة بمسائل أخرى ذات صلة بها، مثل: المشاكل في التحقق من المطالبات بإعانة المعوزين التي يقدمها الشخص المشتبه به/المتهم؛ وعملية اختيار وتغيير المحامي المنتدب والاستعاضة عنه؛ والأتعاب المدفوعة لأفرقة الدفاع؛ وتعمُد توجيه الطلبات التافهة وغير ذلك من المناورات الرامية إلى إعاقة إجراءات الدوائر الابتدائية.
    In verifying the claims, valuing the alleged losses, and determining the appropriate amount of compensation, if any, the Panel considered the claim files and also claim-specific reports prepared by the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. UN 11- ولدى التحقق من المطالبات وتقييم الخسائر المدعى تكبدها وتحديد مبلغ التعويض المناسب، إن تقرر تعويض، نظر الفريق أيضاً في التقارير المحددة للمطالبات التي أعدها الخبراء الاستشاريون تحت إشراف الفريق وبتوجيه منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد