The allegation was referred by the UNRWA Investigative board to the Director of UNRWA Operations in Jordan, and the staff member was summarily dismissed; | UN | وقد أحال مجلس التحقيق التابع للوكالة الادعاء إلى مدير عمليات الوكالة في الأردن، وتعرّض الموظف للفصل بإجراءات موجزة؛ |
I have the honour to transmit herewith the report of my Investigative Team in the Democratic Republic of the Congo. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق التحقيق التابع لي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
UCK fire on MUP Investigative team in Racak. | UN | يطلق جيش تحرير كوسوفو النار على فريق التحقيق التابع للشرطة الخاصة في راباك. |
We look forward to a prompt, impartial and transparent Inquiry of the incident by the Secretary-General's Panel of Inquiry. | UN | ونحن نتطلّع إلى تحقيق فوري وحيادي وشفّاف في الحادث، يجريه فريق التحقيق التابع للأمين العام. |
To join UNISFA Board of Inquiry team as United Nations nominee | UN | الانضمام إلى فريق مجلس التحقيق التابع لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي باعتباره من مرشحي الأمم المتحدة |
On the one hand, it considered that in the light of the circumstances and the gravity and imminence of danger, the General Security Service's investigation unit should enjoy all the resources needed to combat terror, including effective methods of interrogation designed to prevent terrorist attacks. | UN | وقال إن اللجنة رأت من جهة أخرى أنه ينبغي تزويد فريق التحقيق التابع لجهاز اﻷمن العام، تبعا للظروف ودرجة الخطر وقربه، جميع الوسائل اللازمة لمكافحة أسباب الذعر، بما في ذلك طرق الاستجواب الفعالة الرامية إلى منع الاعتداءات اﻹرهابية. |
At 6.30 a.m. her train stopped in Brest, Belarus, where she was arrested on suspicion of having committed a crime under article 228 of the Criminal Code (smuggling of a restricted currency in a large amount), and was placed in the investigation detention facility of the Internal Security Department of the Brest Region. | UN | وفي الساعة 30/6 توقف القطار في بريست، بيلاروس، حيث اعتقلت للاشتباه في أنها ارتكبت جريمة بموجب المادة 228 من القانون الجنائي (تهريب كمية كبيرة من النقد الأجنبي)، واحتجزت في قسم التحقيق التابع لإدارة الأمن الداخلي لمنطقة بريست. |
The report describes the terms of reference, methodology, approach and activities of the Commission and its Investigative team. | UN | ويصف التقرير صلاحيات كل من اللجنة وفريق التحقيق التابع لها، وطرائق عملهما، ونهجهما، والأنشطة التي اضطلعا بها. |
The Investigative component of the JIU is, in the phase of preliminary assessment, composed of the Vice-Chair and a professional investigator. | UN | ويتألّف عنصر التحقيق التابع للوحدة، في مرحلة التقييم الأولي، من نائب رئيس ومحقّق مهني. |
The JIU investigations are performed by its Investigative component. | UN | 11 - ويقوم عنصر التحقيق التابع للوحدة بإجراء التحقيقات. |
Extension of the Investigative Team Leader for the Commission, through the completion of its field work in January 2012 | UN | تمديد عقد قائد فريق التحقيق التابع للجنة حتى انتهاء عملها الميداني في كانون الثاني/يناير 2012 |
Extension of the Investigative Team Leader for the Commission, through the completion of its work, including contribution to its final report, in March 2012 | UN | تمديد عقد قائد فريق التحقيق التابع للجنة حتى انتهاء عملها في آذار/مارس 2012، بما يشمل إسهامه في تقريرها النهائي |
In closing, I would like to pay tribute once again to the members of my Investigative Team, who have displayed the highest integrity, professionalism and courage throughout their difficult mission. | UN | وفي الختام، أود أن أعبر عن تقديري مرة أخرى ﻷعضاء فريق التحقيق التابع لي الذين أبدوا أعلى درجات النزاهة والحنكة والشجاعة خلال جميع مراحل مهمتهم الصعبة. |
Report of the Secretary-General's Investigative Team charged with investigating serious violations of human rights and international humanitarian law in the Democratic Republic of the Congo | UN | تقرير فريق التحقيق التابع لﻷمين العام المكلف بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
No rental cost has been applied to the OIOS Investigative hub in Nairobi; however, rental of premises has been considered and estimated for the Investigative hub based in Vienna, as rent-free accommodation is no longer expected to be provided. | UN | ولم تطبَّق تكلفة الإيجار على مركز التحقيق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي؛ غير أنه تم حساب وتطبيق تكلفة إيجار للمبنى الخاص بمركز التحقيقات الموجود في فيينا إذ إنه ما عاد يوفَّر مجانا. |
The Commission engaged in a regular dialogue with the Government of the Sudan throughout its mandate, in particular through meetings in Geneva and in the Sudan, as well as through the work of its Investigative team. | UN | ودخلت اللجنة في حوار منتظم مع حكومة السودان طوال فترة ولايتها، وخاصة من خلال الاجتماعات التي عقدت في جنيف والسودان، وكذا من خلال جهود فريق التحقيق التابع للجنة. |
Overall, there remain outstanding 186 murder cases which have been investigated but for which no one has been indicted, and 469 additional murder cases for which investigations could not be conducted owing to the closure of the Investigative arm of SCU six months prior to the termination of the Unit. | UN | وإجمالا، ما زالت هناك 186 قضية قتل لم يُبت فيها، حيث تم التحقيق فيها، ولكن لم يصدر فيها أي لائحة اتهام، و 469 قضية قتل أخرى لم يمكن إجراء التحقيقات فيها بسبب إغلاق فرع التحقيق التابع لوحدة الجرائم الخطيرة قبل إغلاق الوحدة بستة أشهر. |
UNRWA would follow up on the find through internal investigations, as would the Secretary-General's Board of Inquiry. | UN | وأضاف أن الأونروا ستتابع قضية هذا الكشف عن طريق التحقيقات الداخلية، وهو ما سيفعله أيضا مجلس التحقيق التابع للأمين العام. |
Investigations by the Government, under International Civil Aviation Organization (ICAO) regulations, as well as SPLA internal investigations and a United Nations Secretariat Board of Inquiry are under way. | UN | وتحقق الحكومة في الحادث عملاً بلوائح منظمة الطيران المدني الدولي، علاوة على تحقيقات داخلية يجريها كل من الجيش الشعبي لتحرير السودان ومجلس التحقيق التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
He or she will provide oversight on issues relating to the mission's Board of Inquiry, ensuring that inquiries are conducted in accordance with applicable rules and policies, and will coordinate the timely implementation of recommendations. | UN | وسيتولى توفير الإشراف على المسائل المتصلة بمجلس التحقيق التابع للبعثة؛ وكفالة إجراء التحقيقات بما يتماشى مع القواعد والسياسات المعمول بها، وسيقوم بتنسيق تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب. |
22. The Commission's investigation team was led by a chief investigator and included four investigators, two female investigators specializing in gender violence, four forensic experts and two military analysts. | UN | 22 - ورأس فريق التحقيق التابع للجنة كبير محققين، وضم الفريق في عضويته أربعة محققين، ومحققتين مختصتين بالعنف ضد المرأة، وأربعة خبراء في الطب الشرعي، واثنين من المحللين العسكريين. |
At 6.30 a.m. her train stopped in Brest, Belarus, where she was arrested on suspicion of having committed a crime under article 228 of the Criminal Code (smuggling of a restricted currency in a large amount), and was placed in the investigation detention facility of the Internal Security Department of the Brest Region. | UN | وفي الساعة 30/6 توقف القطار في بريست، بيلاروس، حيث اعتقلت للاشتباه في أنها ارتكبت جريمة بموجب المادة 228 من قانون العقوبات (تهريب كمية كبيرة من النقد الأجنبي)، واحتجزت في قسم التحقيق التابع لإدارة الأمن الداخلي لمنطقة بريست. |