ويكيبيديا

    "التحقيق التمهيدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preliminary investigation
        
    • pretrial
        
    • Pre-Trial
        
    • preliminary inquiry
        
    • preliminary investigating
        
    • the examination of the preliminary
        
    • preliminary investigations
        
    sir,i'm gonna have to ask you to leave during the preliminary investigation,okay? Open Subtitles يا سيدي , سأطلب منك المغادرة أثناء التحقيق التمهيدي ، مفهوم؟
    He has argued that it is not possible to get hold of any evidence as long as the preliminary investigation is going on. UN وجادل بالقول إنه يستحيل عليه الحصول على أي إثباتات ما دام التحقيق التمهيدي جارياً.
    The Government confirmed that some had started a hunger strike, which was delaying the preliminary investigation of the Military Court of Yaoundé. UN وأكدت الحكومة أن بعضهم مضرب عن الطعام مما يؤخر التحقيق التمهيدي لمحكمة ياغوندي العسكرية.
    pretrial judges are managing cases to ensure that they are trial-ready upon the vacancy of a courtroom. UN ويعد قضاة التحقيق التمهيدي القضايا بحيث تكون جاهزة للمحاكمة لدى شغور قاعة بالمحكمة.
    The Working Group recommended that the Pre-Trial Judge take a much more proactive role in ensuring trial readiness. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن يضطلع قاضي التحقيق التمهيدي بدور أكثر فعالية في ضمان تجهيز المحاكمات.
    The Special Rapporteur was provided a copy of the transcript of a statement of witness to be tendered in evidence at preliminary inquiry in the case of R. v. Canning. UN وزُود المقرر الخاص بنسخة من مستخرج ﻹفادة شاهد ستقدم كدليل في التحقيق التمهيدي في قضية ر.ف. كانينغ.
    They are to be terminated when there is no more necessity for it, but in any case, not later than the time of completion of the preliminary investigation. UN ويتعين أن تنتهي هذه العمليات بانتفاء الحاجة إليها أو في جميع الحالات قبل انقضاء المدة اللازمة لإكمال التحقيق التمهيدي.
    The reason that the preliminary investigation was not presented seems simply to be that it did not exist. UN ويبدو أن السبب في عدم الإطلاع على التحقيق التمهيدي أنه ببساطة غير موجود.
    These complaints were submitted in the context of the preliminary investigation following the transmission of the letter by a representative of Amnesty International. UN وقدمت هذه الشكاوى في سياق التحقيق التمهيدي بعد إحالة رسالة ممثل منظمة العفو الدولية.
    Furthermore, the Committee noted the author's claim that the remedy would have been unreasonably prolonged as the preliminary investigation already lasted for about three and a half years. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى ادعاء صاحب البلاغ أن سبيل الانتصاف كان سيتأخر بصورة غير معقولة لأن التحقيق التمهيدي قد استمر بالفعل نحو ثلاث سنوات ونصف.
    These complaints were submitted in the context of the preliminary investigation following the transmission of the letter by a representative of Amnesty International. UN وقدمت هذه الشكاوى في سياق التحقيق التمهيدي بعد إحالة رسالة ممثل منظمة العفو الدولية.
    Furthermore, the Committee noted the author's claim that the remedy would have been unreasonably prolonged as the preliminary investigation already lasted for about three and a half years. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى ادعاء صاحب البلاغ أن سبيل الانتصاف كان سيتأخر بصورة غير معقولة لأن التحقيق التمهيدي قد استمر بالفعل نحو ثلاث سنوات ونصف.
    preliminary investigation is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in 2 feet of water? Open Subtitles التحقيق التمهيدي يعتبره إنتحارا، لكن كيف لرجل لديه هذا القدر من الشهرة يغرق فى قدمين من الماء؟
    The preliminary investigation had lasted for about three and a half years, in contravention with article 31 of the CPC, which holds that a preliminary investigation cannot last for more than four months. UN وكان التحقيق التمهيدي قد استمر نحو ثلاث سنوات ونصف، وهو ما يخالف المادة 31 من قانون الإجراءات الجنائية الذي يعتبر أن التحقيق التمهيدي لا يمكن أن يستمر لأكثر من أربعة أشهر.
    In any event, according to the amendments, the preliminary investigation cannot exceed three months, instead of four months. UN وعلى أية حال، فإن هذه التعديلات ترمي إلى تقليص المدى القصوى التي يستغرقها التحقيق التمهيدي إلى ثلاثة أشهر بدلاً من أربعة أشهر.
    The preliminary investigation stage involves all relevant law enforcement departments, including the judicial police supervised by the General Prosecution's office. Corruption related cases are investigated by police units responsible for economic crime. UN تتضمن مرحلة التحقيق التمهيدي كافة الإدارات المختصة بإنفاذ القانون بما في ذلك الشرطة القضائية التي تشرف عليها النيابة العامة وتقوم الوحدات الشرطية المسؤولة عن الجريمة الاقتصادية بالتحقيق في القضايا المتعلقة بالفساد.
    To encourage this, a new policy has been implemented by which a case is transferred as soon as possible to the Trial Chamber that will actually hold the trial allowing for the pretrial judge to sit on the trial. UN وبغية تشجيع هذه المبادرات استقر الرأي الآن على إحالة القضايا في أبكر وقت ممكن إلى الدائرة الابتدائية التي ستنظر فيها، على أن يصبح قاضي التحقيق التمهيدي عضوا فيها.
    In the conduct of pretrial conferences, pretrial judges are insisting on the establishment of workplans that set strict deadlines on the parties' disclosure of material and reaching agreement on facts. UN وفي إدارة الاجتماعات السابقة للمحاكمة، يصر قضاة التحقيق التمهيدي على تحديد خطط عمل للمحاكمات تنص على مواعيد نهائية صارمة بشأن الكشف عن الوثائق ونقاط الاتفاق بشأن الوقائع.
    In the conduct of Pre-Trial conferences, Pre-Trial Judges are insisting on the establishment of work plans, which set strict deadlines on the parties' disclosure of material and in reaching agreement on facts. UN ولدى عقد الاجتماعات التمهيدية، يصر قضاة التحقيق التمهيدي على وضع خطط عمل تحدد للطرفين مهلا زمنية صارمة بشأن الكشف عن المواد والتوصل إلى اتفاق على الوقائع.
    23. The Working Group further recommended that the Pre-Trial Judge more actively engage the Defence. UN 23 - وأوصى الفريق العامل كذلك بأن يقوم قاضي التحقيق التمهيدي بإشراك الدفاع بمزيد من الفعالية في العملية التمهيدية.
    On 19 October 1989, the President of the Tribunal ordered the closure of the preliminary inquiry. UN وفي ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١، أمر رئيس المحكمة بإقفال باب التحقيق التمهيدي.
    It refers to other provisions of domestic law regulating the issue of compensation for damage caused by the unlawful actions of the initial inquiry bodies, preliminary investigating bodies, procurator and courts. UN وتشير الدولة إلى أحكام أخرى من قانونها الذي ينظّم التعويض عن الأضرار الناجمة عن أعمال غير مشروعة ترتكبها هيئات التحري الأولي، وهيئات التحقيق التمهيدي والنيابة العامة والمحاكم.
    (b) Amend the Criminal Procedure Act to prevent indefinite prolongation of the examination of the preliminary case file; UN (ب) تعديل قانون الإجراءات الجنائية بما يسمح بتفادي حالات تمديد التحقيق التمهيدي في القضية إلى ما لا نهاية؛
    It further notes the author's claim of the incoherencies and deficiencies of the preliminary investigations, such as that his statement was taken by fellow police officers in the second preliminary investigation and that the administrative inquiry was not sworn but informal without giving him the possibility to testify. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ عدم اتساق التحقيقين التمهيديين وأوجه قصورهما، مثل أن إفاداته، التي أدلى بها في التحقيق التمهيدي الثاني، أخذها أفراد شرطة زملاء للمدعى عليهم وأن التحقيق الإداري لم يكن تحقيقاً تحت القسم وإنما تحقيقاً غير رسمي لا يتيح له إمكانية الإدلاء بشهادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد