:: Establishment of a financial investigation unit to monitor illicit financial transactions. | UN | إنشاء وحدة التحقيق المالي التي تراقب المعاملات المالية التي تنطوي على الغش والتدليس. |
:: Special investigation techniques in financial investigation fraud in construction and procurement, cybercrime, and interviewing techniques | UN | :: تقنيات التحقيق الخاصة في مجال التحقيق المالي في الغش في الإنشاءات والاشتراء وجرائم الفضاء الحاسوبي وتقنيات الاستجواب |
:: Using financial intelligence and financial investigation methods to support counter-terrorist investigations | UN | :: استخدام الاستخبارات المالية وأساليب التحقيق المالي لدعم التحقيقات الرامية إلى مكافحة الإرهاب |
IRS-CI continues to provide training in Financial Investigative Techniques and Money Laundering at the International Law Enforcement Academies (ILEA) at Bangkok, Budapest and Gaborone. | UN | وما برحت شعبة التحقيقات الجنائية التابعة لدائرة الإيرادات الداخلية تقدم التدريب في مجال تقنيات التحقيق المالي وغسيل الأموال في الأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون في بانكوك وبودابست وغابوروني. |
A regional Money Laundering/Financial Investigative Techniques course was also provided in St. Johns, Antigua to various law enforcement officials. | UN | كما قـُـدم في سانت جونـز بأنتيغوا دورة إقليمية عن تقنيـات غسيـل الأموال التحقيق المالي لمختلف المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
2. Verifying and reporting to the Financial Investigations Unit of the Attorney-General's Office on irregular or suspect operations reported by the institutions under its supervision. | UN | 2 - التحقق من أي عمليات غير عادية أو مشبوهة تبلغ عنها المؤسسات الخاضعة لرقابة الهيئة العليا والإبلاغ عنها إلى وحدة التحقيق المالي التابعة لمكتب المدعي العام. |
Course name: Principles and Techniques of financial investigation | UN | - اسم الدورة: مبادئ وتقنيات التحقيق المالي |
financial investigation Unit (UIF) | UN | وحدة التحقيق المالي |
Participants were informed about the different roles and functions of financial investigation units associated under the Egmont Group and regional asset recovery networks, such as ARINSA. | UN | 52- وأُحيط المشاركون علماً بمختلف أدوار ووظائف وحدات التحقيق المالي المرتبطة في إطار " فريق إيغمونت " وشبكات استرداد الموجودات الإقليمية، من قبيل شبكة الجنوب الأفريقي. |
Financial expertise is at hand at every level of the police services, be it local or national, following the introduction of major legislation on powers of investigation, including adequate seizure and confiscation measures, special investigation techniques and special financial investigation powers. | UN | وباتت الخبرة المالية متوفرة في كل مستويات دوائر الشرطة، سواء أ كانت محلية أو وطنية، بعد اعتماد تشريع هام يتعلق بصلاحيات تحقيقية، تشمل تدابير كافية في مجالي الحجز والمصادرة، وتقنيات خاصة في مجال التحقيق وصلاحيات خاصة في مجال التحقيق المالي. |
Bringing together international experts, prosecutors, investigators, financial investigation units and relevant agencies, the workshop aimed to raise awareness of the importance of using financial investigation and anti-money-laundering techniques to tackle organized crime involved in wildlife and forest crime. | UN | واستهدفت حلقة العمل، التي ضمت خبراء دوليين وأعضاء النيابة العامة ومحققين ووحدات استخبارات مالية ووكالات ذات صلة، إذكاء الوعي بأهمية استخدام أساليب التحقيق المالي ومكافحة غسل الأموال في التصدِّي للجريمة المنظمة التي تنطوي عليها جريمة الحياة البرية والغابات. |
12. The focus must be on combating the recruitment and indoctrination of terrorists, strengthening security arrangements in order to combat the establishment of terrorist groups, combating the financing of terrorism and strengthening financial investigation mechanisms. | UN | 12 - يجب التركيز على محاربة أعمال التجنيد والتلقين العقائدي التي يخضع لها الإرهابيون، وتعزيز التدابير الأمنية من أجل مكافحة إنشاء الجماعات الإرهابية، ومكافحة سبل تمويل الإرهاب وتقوية آليات التحقيق المالي. |
This country and case-specific work covers a wide range of advisory activities comprising strategic and tactical analysis, financial investigation techniques, forensic audits and legal advisory services, including the preparation of mutual legal assistance requests, as well as facilitating the establishment of informal and formal contacts with the authorities of counterpart jurisdictions. | UN | ويغطي هذا العمل القُطْري والخاص بحالات محدَّدة طائفة واسعة من الأنشطة الاستشارية تشمل التحليل الاستراتيجي والتكتيكي وأساليب التحقيق المالي والمراجعة المحاسبية القضائية وخدمات الاستشارة القانونية، بما في ذلك إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وتيسير إقامة اتصالات رسمية وغير رسمية مع سلطات الولايات القضائية النظيرة. |
The requests for legal assistance have been followed up by the financial investigation Unit of the Attorney-General's Office as described. The Office instructed it to request information from the institutions investigated by the Superintendence on active or passive operations conducted by individuals appearing on the United Nations list of those involved in terrorist activities. | UN | وعلى نفس المنوال، يستجاب لطلبات المساعدة القانونية المقدمة من وحدة التحقيق المالي التابعة لمكتب المدعي العام الذي يوعز إليها بأن تطلب من المؤسسات الخاضعة لرقابة الهيئة العليا للرقابة معلومات بشأن العمليات الفعلية أو السلبية التي قام بها الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهابيين. |
At the police level, it should be noted that in 2003, the Counter-Terrorism Directorate of the National Police established an office for counter-terrorist financial investigation that will work with FIU in cases that call for more thorough investigations and use of the FIU's legal powers (the National Police does not have such powers). | UN | وعلى مستوى الشرطة، تجدر الإشارة إلى أن مديرية مكافحة الإرهاب التابعة للشرطة الوطنية أنشأت في عام 2003 مكتب التحقيق المالي لمكافحة الإرهاب الذي يعمل مع الوحدة في القضايا التي تستدعي إجراء تحقيقات أدق واستخدام السلطات القانونية المنوطة التي تتمتع بها الوحدة (إذ تفتقر الشرطة الوطنية إلى سلطات كهذه). |
(g) All domestic and international transactions above a fixed amount should be reported to national centralized databases that should be shared not only between the various financial investigation units, but also internationally, with the United Nations for implementation of sanctions; | UN | (ز) ينبغي أن يتم الإبلاغ عن جميع المعاملات المالية المحلية والدولية التي تتجاوز مبلغا محددا وتسجيلها في قواعد بيانات مركزية وطنية لا يتعين الاكتفاء بإطلاع مختلف وحدات التحقيق المالي عليها، بل يتعين أيضا مشاطرتها دوليا مع الأمم المتحدة لتنفيذ الجزاءات؛ |
Course name: Money-Laundering and Financial Investigative Techniques | UN | - اسم الدورة: غسل الأموال وتقنيات التحقيق المالي |
" Money Laundering and Financial Investigative techniques " , organized by the Internal Revenue Service (USA Treasury) | UN | :: " غسل الأموال وتقنيات التحقيق المالي " تنظمه دائرة ضريبة الدخل (وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
The Netherlands reported that a proposal for a new law had been brought before the Parliament with the aim of expanding Financial Investigative measures in order to increase the chances of confiscating stolen assets and recovering such assets. | UN | 53- وأشارت هولندا إلى طرح اقتراح قانون جديد أمام البرلمان بغية توسيع نطاق تدابير التحقيق المالي من أجل تعزيز فرص مصادرة الموجودات المسروقة واستعادتها. |
5. Assisting the Financial Investigations Unit of the Attorney-General's Office by requesting information from the institutions under investigation on active or passive operations related to terrorist activities. | UN | 5 - تقديم المساعدة إلى وحدة التحقيق المالي التابعة لمكتب المدعي العام، بطلب معلومات من المؤسسات التي تخضع للرقابة بشأن أي عمليات فعلية أو سلبية تتصل بأنشطة إرهابية. |