ويكيبيديا

    "التحقيق المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint investigation
        
    • Joint Verification
        
    • joint investigative
        
    • joint investigations
        
    The operation would also monitor and verify the provisions of the Agreement relating to the joint investigation Agency. UN وستقوم العملية أيضا بالرصد وبالتحقق من أحكام الاتفاق المتعلقة بوكالة التحقيق المشتركة.
    joint investigation Team missions were organized UN نُظمت 10 من بعثات أفرقة التحقيق المشتركة
    Western Europe has developed an advanced information-exchange system through the use of tools such as joint investigation teams between States. UN ووضعت أوروبا الغربية نظاماً متقدماً لتبادل المعلومات من خلال استخدام أدوات مثل أفرقة التحقيق المشتركة بين الدول.
    On the expanded Joint Verification Mechanism and the Joint Intelligence Fusion Centre UN في خصوص آلية التحقيق المشتركة الموسعة والمركز المشترك لتجميع الاستخبارات
    :: Developing the terms of reference and budget for the expanded Joint Verification Mechanism UN :: تحديد صلاحيات آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة ووضع ميزانية لها؛
    There has been limited experience with joint investigative teams in corruption cases at the international level. UN وهناك تجارب محدودة مع أفرقة التحقيق المشتركة في قضايا الفساد على المستوى الدولي.
    Criminal justice approach in the European Union and joint investigative teams UN مقاربة العدالة الجنائية في الاتحاد الأوروبي وأفرقة التحقيق المشتركة
    Finally, Finland is one of the most experienced users of joint investigation teams in the EU. UN وأخيرا، فإنَّ فنلندا واحدة من أكثر الجهات تمرّسا في استخدام فرق التحقيق المشتركة في الاتحاد الأوروبي.
    Different procedural regulations exist for the cases that joint investigation teams act within or outside of the territory of Spain. UN وتوجد مختلف اللوائح الإجرائية تبعا لما إذا كانت أفرقة التحقيق المشتركة تعمل داخل أراضي إسبانيا أو خارجها.
    The joint investigation mission started on 15 July and is scheduled to last for four weeks. UN وبدأت بعثة التحقيق المشتركة في 15 تموز/يوليه، ومن المقرر أن تستغرق أربعة أسابيع.
    17. Another good practice discussed in the meeting was the use of joint investigation teams. UN 17 - ونوقشت في الاجتماع ممارسة سليمة أخرى هي استخدام أفرقة التحقيق المشتركة.
    In this regard, the Office leads the efforts of MONUSCO to bring perpetrators of human rights violations to justice through the establishment of joint investigation teams. UN وفي هذا الصدد، يشرف مكتب حقوق الإنسان على الجهود التي تبذلها البعثة لتقديم مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة، من خلال إنشاء فرق التحقيق المشتركة.
    States parties may wish to reinforce their prevention efforts through the deployment of liaison officers and participation in joint investigation teams. UN 41- لعلَّ الدول الأطراف تودّ أن تعزز جهودها في مجال المنع من خلال نشر ضباط الاتصال والمشاركة في أفرقة التحقيق المشتركة.
    (i) The main responsibilities of the expanded Joint Verification Mechanism are defined in the terms of reference document. UN ' 1` ترد المسؤوليات الرئيسية المنوطة بآلية التحقيق المشتركة الموسَّعة في وثيقة الصلاحيات المرفقة.
    The Executive Secretary of the International Conference to help in preparing the event marking the official launch of the Joint Verification Mechanism. UN ويقدم الأمين التنفيذي للمؤتمر المساعدة في التحضير لمناسبة الاستهلال الرسمي لأعمال آلية التحقيق المشتركة الموسعة؛
    (i) The Joint Intelligence Fusion Centre to support the work of the expanded Joint Verification Mechanism; UN ' 1` يتولى المركز المشترك لتجميع الاستخبارات دعم العمل الذي تضطلع به آلية التحقيق المشتركة الموسعة؛
    The meeting also sought clarification on the budget of the expanded Joint Verification Mechanism. UN والتمس الاجتماع مزيدا من الإيضاحات بشأن ميزانية آلية التحقيق المشتركة الموسّعة.
    The meeting felt that the borders to be covered by the expanded Joint Verification Mechanism were fairly long and would require heavy resources. UN ورأى الاجتماع أن مناطق الحدود التي ستغطيها أنشطة آلية التحقيق المشتركة الموسّعة طويلة للغاية وتحتاج إلى موارد كثيفة.
    This incident prompted my Special Representative to request the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate the allegations. UN وقد دفع هذا الحادث ممثلي الخاص إلى أن يطلب من آلية التحقيق المشتركة الموسعة التحقيق في الادعاءات.
    Moreover, there is no practical experience in conducting joint investigative teams. UN وعلاوةً على ذلك، ليس لدى الأردن أيُّ تجارب عملية في تسيير عمل أفرقة التحقيق المشتركة.
    Maltese authorities directly participated or assisted in joint investigative teams in a few cases, including one corruption-related investigation. UN وشاركت السلطات المالطية بشكل مباشر أو ساعدت في عمليات التحقيق المشتركة التي قامت بها أفرقة في بضع حالات، بما في ذلك عملية تحقيق متعلقة بجريمة ذات صلة بالفساد.
    The Republic of Korea participates in joint investigative teams on the basis of arrangements, such as MOUs and diplomatic channels, and has had experience with joint investigations in corruption cases at the international level. UN وتشارك جمهورية كوريا في أفرقة التحقيق المشتركة بناءً على ترتيبات ذات صلة، مثل مذكِّرات التفاهم والقنوات الدبلوماسية، وقد خبرت عمليات التحقيق المشترك في قضايا الفساد على المستوى الدولي.
    Such joint investigations can however also be conducted without a formal agreement. UN بيد أنَّ عمليات التحقيق المشتركة هذه يمكن أيضاً أن تُجرى دون اتفاق رسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد