ويكيبيديا

    "التحقيق في الحوادث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigation of incidents
        
    • accident investigation
        
    • investigate incidents
        
    • investigating incidents
        
    • accident investigations
        
    • investigating the incidents
        
    • investigations of incidents
        
    • the Investigation of
        
    :: 1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: تنفيذ 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل المهمات القتالية، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    At the present time, non-Serbs in particular are subject to random violence without the benefit of police protection or investigation of incidents. UN وفي الوقت الحاضر، يخضع غير الصربيين بوجه خاص للعنف العشوائي دون الافادة من حماية تتيحها الشرطة أو من التحقيق في الحوادث.
    In addition, 12 refresher courses on accident investigation were conducted UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم 12 دورة لتجديد المعلومات بشأن التحقيق في الحوادث
    United Nations police officers provided training to 30 gendarmes and 10 police officers on accident investigation UN من ضباط شرطة الأمم المتحدة قدموا التدريب إلى 30 من رجال الدرك و 10 من ضباط الشرطة بشأن التحقيق في الحوادث
    They can only investigate incidents and report. UN ولا يسعها سوى التحقيق في الحوادث وإعداد تقارير عنها.
    The two commissions to be formed after endorsement of these bills will investigate incidents that occurred during the conflict and bring to light the truth about cases of disappearance, including that of Mr. Sedhai. UN وستتولى اللجنتان اللتان ستُنشآن بعد إقرار مشروعي القانونين التحقيق في الحوادث التي جرت خلال النزاع وستكشفان عن الحقيقة بخصوص حالات الاختفاء، بما فيها اختفاء السيد سيدهاي.
    CSIS is responsible for investigating incidents posing a threat to national security. UN وتتولى دائرة الاستخبارات الأمنية الكندية مسؤولية التحقيق في الحوادث التي تشكل تهديدا للأمن القومي.
    :: 900 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: تنفيذ 900 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل المهمات القتالية، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control functions, liaison and training UN تنفيذ 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث ومن أجل التحركات العملياتية لنقل معدات المهمات القتالية، والقيام بالاستطلاع، وتنفيذ مهمة القيادة والسيطرة، والاتصال والتدريب
    1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحرّكات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، ومهام القيادة والسيطرة، والاتصال، والتدريب
    1,500 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN 500 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحرّكات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، ومهام القيادة والسيطرة، والاتصال، والتدريب
    :: 1,500 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: 500 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    Actually, your son's helping me with an accident investigation. Open Subtitles في الواقع , ابنك مساعدتي مع التحقيق في الحوادث.
    A requirement should be introduced that all accident investigation reports must be submitted to IMO with all possible speed, and not just at the discretion of the flag State concerned. B. Food and Agriculture Organization of the United Nations UN وينبغي إدراج شرط يقضي بوجوب تقديم جميع تقارير التحقيق في الحوادث إلى المنظمة البحرية الدولية بكل ما يمكن من السرعة، لا أن يكون ذلك وفقا لتقدير دولة العلم المعنية.
    - This is my first as primary for the Fatal accident investigation Team. Open Subtitles -تعد هذه المرة الأولى لي بصفتي أساسياً في فريق التحقيق في الحوادث المميتة
    Through the Darfur protection cluster, UNAMID continued to investigate incidents concerning the protection of civilians and monitor voluntary returns through regular return-site verification missions. UN ومن خلال المجموعة المعنية بالحماية في دارفور، واصلت العملية المختلطة التحقيق في الحوادث المتعلقة بحماية المدنيين ورصد عمليات العودة الطوعية من خلال إيفاد بعثات منتظمة لتقصي الحقائق في مواقع العائدين.
    The two commissions to be formed after endorsement of these bills will investigate incidents that occurred during the conflict and bring to light the truth about cases of disappearance, including that of Mr. Sedhai. UN وستتولى اللجنتان اللتان ستُنشآن بعد إقرار مشروعي القانونين التحقيق في الحوادث التي جرت خلال النزاع وستكشفان عن الحقيقة بخصوص حالات الاختفاء، بما فيها اختفاء السيد سيدهاي.
    The Special Representative calls upon Member States to review their policies and to make a greater effort to investigate incidents involving the killing and maiming of children. UN وتدعو الممثلة الخاصة الدول الأعضاء إلى استعراض سياساتها وإلى بذل جهد أكبر في التحقيق في الحوادث التي تنطوي على قتل الأطفال وتشويههم.
    The Enforced Disappearance Bill has been designed to establish enforced disappearance as a crime punishable by law; to allow for the establishment of the truth by investigating incidents that took place during the armed conflict; to end impunity by paving the way for taking appropriate action against the perpetrators; and to provide appropriate compensation and justice to victims. UN وقد وُضع مشروع القانون المتعلق بالاختفاء القسري لينصّ على اعتبار الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها القانون؛ وإتاحة المجال للكشف عن الحقيقة من خلال التحقيق في الحوادث التي وقعت خلال النزاع المسلح؛ ووضع حد للإفلات من العقاب من خلال تمهيد السبيل لاتخاذ إجراءات مناسبة ضد الجناة؛ وتوفير التعويض المناسب والعدل للضحايا.
    Conducted security incident and accident investigations and provided reports UN :: التحقيق في الحوادث الأمنية والحوادث الأخرى وتقديم التقارير عنها
    In all these cases UNITA has refused to cooperate with the international community in investigating the incidents. UN وفي جميع هذه الحالات، رفضت يونيتا التعاون مع المجتمع الدولي في التحقيق في الحوادث.
    The terms of reference of the civilian police component assigned to a mission should include the investigations of incidents involving United Nations personnel and thefts of United Nations property. UN وينبغي أن يدخل في اختصاص عنصر الشرطة المدنية المعنية للبعثة مهمة التحقيق في الحوادث المتعلقة باﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وفي السرقات التي تتعلق بممتلكات اﻷمم المتحدة.
    An independent inquiry into these matters is required, in addition to the Investigation of specific incidents, for an effective right to remedy. UN ويتعين إجراء تحقيق مستقل في هذه المسائل بالإضافة إلى التحقيق في الحوادث المحددة، من أجل إعمال الحق في سبيل انتصاف فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد