ويكيبيديا

    "التحقيق في حالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigating cases
        
    • investigate cases
        
    • investigation of cases
        
    • the investigation of
        
    • investigation into instances
        
    • investigations into cases
        
    • cases of
        
    • investigated
        
    • investigating instances
        
    • to investigate
        
    Their activities ranged from investigating cases of human rights violations to public information and educational programmes. UN وتتراوح أنشطتها بين التحقيق في حالات انتهاكات حقوق الإنسان والاضطلاع بالبرامج الإعلامية والتعليمية.
    The Government of Haiti has been heavily involved in investigating cases of abuse against children, as well as their movement across borders without proper authorization. UN وتشارك حكومة هايتي بكثافة في التحقيق في حالات الاعتداء على الأطفال، ونقلهم عبر الحدود دون الإذن السليم.
    investigate cases primarily located in peacekeeping missions UN التحقيق في حالات توجد أساسا في بعثات حفظ السلام
    A police commissioner in Les Cayes who tried to investigate cases of ill-treatment found himself confronted by peer hostility and in conflict with his superior, and was transferred. UN وفي ليه كاي، حاول مفوض للشرطة التحقيق في حالات سوء المعاملة ليجد نفسه في مواجهة عداء أقرانه والتصادم مع رؤسائه، ليتم نقله في نهاية الأمر.
    3 advanced workshops for Sudanese government police investigation officers and commissioned officers on investigation of cases of violence against women UN تنظيم 3 حلقات عمل متقدمة لضباط وضباط صف شرطة حكومة السودان المعنيين بالتحقيقات بشأن التحقيق في حالات العنف ضد المرأة
    the investigation of financial misconduct cases also needs to be supported by technical professionals and, occasionally, by forensic auditors and accountants. UN كما يحتاج التحقيق في حالات سوء السلوك المالي إلى دعم تقني من متخصصين تقنيين، وأحيانا من مدققين في الطب الشرعي ومحاسبين.
    It has begun investigating cases of child soldier recruitment by militia groups in South Kivu, North Kivu and Orientale province. UN وبدأ الفريق التحقيق في حالات تجنيد أطفال من قبل المليشيات في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال.
    He would like some information on the procedures for investigating cases of torture, on the measures which had been taken and on the number of convictions. UN وهو يودّ الحصول على معلومات فيما يتعلق باجراءات التحقيق في حالات التعذيب، وبالجزاءات الموقعة وبعدد الادانات.
    It highlighted the work of the Ombudsman, which had an " A " ranking, the importance of investigating cases of discrimination and the provision of assistance to victims. UN وسلَّطت الضوء على عمل أمين المظالم، وهو عمل يحظى بالرتبة ألف، وعلى أهمية التحقيق في حالات التمييز وتقديم المساعدة للضحايا.
    UN-Women also strengthened its partnership with the Justice Rapid Response mechanism through the implementation of joint training courses on investigating cases of sexual and gender-based violence as international crimes. UN كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    Judicial authorities have shown an alarming lack of diligence in investigating cases of abuse against defenders and leniency towards suspected perpetrators, especially members of the security and armed forces. UN وتبدي السلطات القضائية افتقارا مزعجا إلى العناية عند التحقيق في حالات الانتهاك في حق المدافعين، وتبدي تساهلا أمام من يشتبه في قيامهم بارتكاب هذه الحالات، لا سيما أعضاء قوات الأمن والقوات المسلحة.
    To investigate cases of child trafficking and sexual exploitation and to provide training to local officials UN التحقيق في حالات الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وتدريب المسؤولين المحليين
    To investigate cases of child abuse, in particular child trafficking UN التحقيق في حالات إساءة معاملة الأطفال وبوجه خاص الاتجار بالأطفال
    It has also expressed its intention to request the Commission to investigate cases of corruption and mismanagement identified in the report of the transition team. UN وأعربت أيضاً عن نيتها في أن تطلب إلى اللجنة التحقيق في حالات محددة من الفساد وسوء الإدارة في تقرير الفريق الانتقالي.
    In 1993, a special Police Victim Support Section within the Vice Squad was set up, consisting primarily of female police officers whose task is to investigate cases of domestic violence referred to them by district police. UN ويتكون هذا القسم بصفة رئيسية من ضابطات شرطة وظيفتهن التحقيق في حالات العنف العائلي التي تحاول إليهن من شرطة المنطقة.
    :: 3 advanced workshops for Sudanese government police investigation officers and commissioned officers on investigation of cases of violence against women UN :: تنظيم 3 حلقات عمل متقدمة لضباط وضباط صف شرطة حكومة السودان المعنيين بالتحقيقات بشأن التحقيق في حالات العنف ضد المرأة
    investigation of cases of alleged human rights violations in connection with recruitment into the Abkhaz de facto army UN التحقيق في حالات انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتجنيد في جيش الأمر الواقع الأبخازي
    Updated methods were needed in the investigation of trafficking cases. UN ويلزم اتباع طرق مبتكرة عند التحقيق في حالات الاتجار بالبشر.
    100 per cent of matters received for intake and possible investigation into instances of theft, embezzlement, smuggling, bribery and other forms of misconduct as well as waste of resources, abuse of authority and mismanagement are reviewed UN استعراض 100 في المائة من المسائل التي يتم تلقيها للنظر فيها، مع إمكانية التحقيق في حالات السرقة والاختلاس والتهريب والرشوة وغيرها من أشكال سوء السلوك، وكذلك في حالات هدر الموارد وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة
    The resolution had also urged the Government of the Sudan to carry out investigations into cases of slavery, forced labour and similar practices and to take all appropriate measures to put an end to them. UN وقال إن الحكومة السودانية دعيت كذلك إلى التحقيق في حالات الرق والعمل القسري والممارسات المماثلة وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة ﻹنهائها.
    (i) Investigate and prosecute cases of gender-based violence against women defenders during demonstrations; UN ' 1` التحقيق في حالات العنف القائم على نوع الجنس ضد المدافعات خلال المظاهرات؛ وملاحقتها قضائيا؛
    Accordingly, cases of violence against children were duly investigated and prosecuted. UN وبناءً على ذلك، يجري التحقيق في حالات العنف ضد الأطفال ومقاضاة مرتكبيه.
    6.3 The State party agrees in principle with the author's assertion that obvious and blatant expressions of racial discrimination are not required when investigating instances of race distinctions. UN 6-3 وتوافق الدولة الطرف من حيث المبدأ على ما ذهب إليه صاحب البلاغ من أنه لا يُشترط أن يكون قد تم التصريح بعبارات تدل على تمييز عنصري على نحو واضح وسافر عند التحقيق في حالات التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد