ويكيبيديا

    "التحكيم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arbitration in
        
    • arbitration of
        
    • arbitral tribunal in
        
    • arbitral tribunal to
        
    • of arbitration
        
    • arbitrate
        
    • arbitral award in
        
    • arbitral tribunal on
        
    • arbitration on
        
    • arbitration at
        
    More work had to be done in the area of arbitration in disputes arising from investment agreements. UN وينبغي القيام بمزيد من العمل في مجال التحكيم في المنازعات التي تنشأ عن اتفاقات الاستثمار.
    The second major issue was that arbitration in the context of consumer disputes threatened the rights of consumers. UN أما المسألة الرئيسية الثانية فهي أن استخدام التحكيم في سياق منازعات المستهلكين يشكل تهديدا لحقوق المستهلكين.
    A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. UN ونشأ نزاع بشأن تقديم الخدمات الهندسية في إطار العقد، ومن ثمّ شرعت الشركة المنغولية في إجراءات التحكيم في منغوليا.
    arbitration of collective-bargaining disputes, including terminations, is provided for. UN وينص القانون على التحكيم في المنازعات المتعلقة بالمفاوضة الجماعية، بما في ذلك حالات إنهاء الخدمة.
    It was said that amicus curiae submissions could be useful for the arbitral tribunal in resolving the dispute and promoted legitimacy of the arbitral process. UN وقيل إن تلك المذكّرات مفيدة لهيئة التحكيم في تسوية النـزاع وتعزّز مشروعية عملية التحكيم.
    Paragraph 5 of this article allows the arbitral tribunal to join a third party in the arbitration, under certain circumstances. UN تسمح الفقرة 5 من هذه المادة لهيئة التحكيم بضمّ طرف ثالث في عملية التحكيم في ظل ظروف معينة.
    Such an understanding of arbitration rules can be encountered also elsewhere. UN ويمكن مصادفة هذا الفهم لقواعد التحكيم في أماكن أخرى أيضا.
    In Italian. Translation of title: arbitration in international trade and investment. UN بالإيطالية. ترجمة العنوان بالعربية: التحكيم في التجارة والاستثمار الدوليين.
    The number of arbitrators is regulated in article 7, the place of arbitration in article 18 and the language in article 19. UN وعدد المحكَّمين منظَّم في المادة 7، ومكان التحكيم في المادة 18، ولغة التحكيم في المادة 19.
    Another topic was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى مسألةُ التحكيم في ميدان الإعسار.
    Another topic for future work was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى التي يمكن تناولها في الأعمال المقبلة مسألة التحكيم في ميدان الإعسار.
    It was held that the B.C. court had jurisdiction to grant interim relief in spite of the fact that the dispute had been submitted to arbitration in Boston. UN وقررت أن لدى محكمة كولومبيا البريطانية الاختصاص بالموافقة على الطلب على الرغم من عرض النزاع على التحكيم في بوسطن.
    (g) Measures taken or proposed to prevent or reduce contract disputes which might lead to arbitration in the future. UN التدابير المتخذة أو المقترحة من أجل منع أو تقليل النزاعات المتعلقة بالعقود التي يمكن أن تؤدي إلى التحكيم في المستقبل.
    Member of the Court of arbitration in Sports of the International Olympic Committee. UN عضو هيئة التحكيم في الألعاب الرياضية التابعة للجنة الأولمبية الدولية.
    The High Court of arbitration of the Kyrgyz Republic supervises the judicial activity of the oblast and Bishkek arbitration courts. UN وتشرف محكمة التحكيم العالية لجمهورية قيرغيزستان على النشاط القضائي لمحاكم التحكيم في الأوبلاست ومدينة بيشكيك.
    2003 Member of the Panel for the arbitration of disputes relating to natural resources and the environment of the Permanent Court of arbitration (2003 to present). UN 2003 عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003 حتى الآن.
    In response, it was said that such approach would place the arbitral tribunal in a delicate position at an early stage of the proceedings. UN وردّاً على ذلك، قيل إن نهجاً من هذا القبيل من شأنه أن يضع هيئة التحكيم في موقف حسّاس في مرحلة مبكرة من الإجراءات.
    The defendants took the position that the issue of the arbitration agreement's existence had to be submitted to the arbitral tribunal in the first place. UN ورأى المدعى عليهم أنه كان يجب رفع مسألة وجود اتفاق التحكيم إلى هيئة التحكيم في المقام الأول.
    For the purpose of clarity, it was suggested also to include a reference to the power of the arbitral tribunal to decide upon the admissibility of parties' claims. UN وابتغاء الوضوح، اقترح أيضا إدراج إشارة إلى صلاحية هيئة التحكيم في البت في قبول دعاوى الأطراف.
    The transaction was undertaken through a real estate listing agreement which included a provision to arbitrate any claim about the physical condition of the property. UN وقد أجريت الصفقة باتفاق حصر شامل للعقار تضمّن حكما باللجوء الى التحكيم في أي ادعاء يتعلق بالحالة المادية للعقار.
    Mr. Adeossi requested the recognition and enforcement of the arbitral award in Benin. UN وطلب السيد أديوسي الاعتراف بقرار التحكيم في بنن وتنفيذه.
    The European Commission had brought to the attention of the arbitral tribunal on 5 June 2003 that it was examining the question whether to institute proceedings under article 226 of the European Community Treaty. UN فقد وجهت المفوضية الأوروبية انتباه هيئة التحكيم في 5 حزيران/يونيه 2003 إلى أنها بصدد النظر في إمكانية ملف قضية عملا بالمادة 226 من معاهدة الجماعـة الأوروبية.
    arbitration on land rights disputes; UN ' 1` التحكيم في المنازعات حول الحقوق المتعلقة بالأرض؛
    Instead of indicating that the decision whether to include a provision on mandatory arbitration should be deferred, it was agreed that the wording should suggest that the countries either reject arbitration at that stage or, alternatively, include the arbitration provision but postpone its entry into force until each country had notified the other that the provision should become effective. UN فبدلاً من النص على أنه يتعين تأجيل القرار بإدراج نص بشأن التحكيم الإلزامي من عدمه، تم الاتفاق على أن تتضمن الصيغة اقتراحاً للبلدان بأن ترفض مبدأ التحكيم في هذه المرحلة، أو أن تدرج، بدلاً من ذلك، نصا على التحكيم ولكن مع تأجيل نفاذه إلى أن يُبلِغ كل بلد البلد الآخر ببدء سريان ذلك النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد