The unauthorized flights took place in an area controlled by Bosnian Serbs. | UN | وحدثت التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون |
The unauthorized flights took place in an area controlled by Bosnian Serbs. | UN | وحدثت التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدثت التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
All overflights of the buffer zone were protested by UNFICYP. | UN | وقد احتجت القوة على جميع التحليقات فوق المنطقة العازلة. |
Individuals who impede the peace process, commit violations of international law or are responsible for offensive military overflights | UN | الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام ويرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الأفراد المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدثت التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وجرت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وجرت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
It has conducted military operations in the three Darfur States using ground and air forces including offensive military overflights. | UN | وقد قامت بعمليات عسكرية في ولايات دارفور الثلاث، مستخدمة القوات البرية والجوية، بما في ذلك التحليقات العسكرية الهجومية. |
:: Are responsible for offensive military overflights | UN | :: أو يعتبرون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار سلاح الجو التركي في القيام بهذه التحليقات ووجود قوات الاحتلال العسكرية التركية على أرض الجزيرة تشكل اﻷسباب الكامنة وراء حدة التوتر في قبرص. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه التحليقات المستمرة التي يقوم بها سلاح الطيران التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدث التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flights of this helicopter took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد حدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,556. | UN | يرجى العلم أن مجموع عدد التحليقات المقدرة بلغ اﻵن ٦٥٥ ١. |
:: overflight in pursuit of a specific military objective which is undertaken for purposes other than defending the aircraft from a clear and imminent threat. | UN | التحليقات الرامية إلى تحقيق هدف عسكري، وتُنفذ لأغراض غير الدفاع عن الطائرة ضد تهديد واضح ووشيك. |
Details as to the itinerary of these flights are given in annex II. | UN | وترد تفاصيل مسارات هذه التحليقات في المرفق الثاني. |
As far as different States are concerned with regard to suborbital flights, regulation by cooperation agreement is recommendable. | UN | ومتى كانت التحليقات دون المدارية تعني دولا مختلفة، يُوصَى بتنظيم تلك التحليقات من خلال اتفاق تعاون. |
Itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
If those flights were intended to monitor the relief operations as claimed by the United States, then it was possible to consult and cooperate with Iraq to that end. | UN | فإذا كانت هذه التحليقات تستهدف رصد عمليات اﻹغاثة كما تدعي الولايات المتحدة، فمن الممكن عندئذ التشاور مع العراق والتعاون معه تحقيقا لهذه الغاية. |
Consideration should also be given to the question of whether that definition is sufficient to describe such objects or whether it would be possible to expand it within the legal scope of the definition of suborbital flights. | UN | كما يجب النظر فيما إذا كان التعريف كافيا لوصف هذه الأجسام أم أنه من الممكن توسيعه في إطار النطاق القانوني لتعريف التحليقات دون المدارية. |