ويكيبيديا

    "التحليلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analytical
        
    • analysis
        
    • analytic
        
    • analytically
        
    In 2004, UN appointed Ms Christine Lee as a member of the analytical Support and Sanctions Monitoring team. UN وفي سنة 2004، عيَّنت الأمم المتحدة السيدة كريستين لي عضواً في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    Understanding the complexities of the interconnectedness between these areas will require more analytical work from the United Nations system. UN وسوف يتطلب فهم تعقيدات الترابط بين هذه المجالات مزيدا من العمل التحليلي من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    By applying substantive analytical audit procedures and other substantive audit procedures a major focus was put on: UN وانصب اهتمام بالغ في تطبيق إجراءات التدقيق التحليلي وغيره من إجراءات التدقيق، على البنود التالية:
    It has also sponsored analytical and artistic expression on the issue by local artists within affected societies. UN وقامت أيضا برعاية قيام الفنانين المحليين في المجتمعات المتضررة بالتعبير التحليلي والفني عن تلك المسألة.
    It is a regionally delineated project designed to identify terrorist groups, share information and provide analytical support. UN وهي عبارة عن مشروع محدد إقليمياً مصمم لتحديد الجماعات الإرهابية وتبادل المعلومات وتوفير الدعم التحليلي.
    It requires a fundamental rethinking of the way the United Nations conceives its analytical, policy and operational work. UN ويقتضي إعادة التفكير بصورة جذرية في الطريقة التي تتصور بها الأمم المتحدة عملها التحليلي والسياساتي والتنفيذي.
    13. Decides to continue consideration of this issue and to consider the analytical report at its fifty-first session under the same agenda item. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    The lack of such data and information had impeded analytical work on intraregional trade expansion in the past. UN وفي الماضي أعاق عدم توافر هذه البيانات والمعلومات التجارية العمل التحليلي بشأن التوسع التجاري داخل المنطقة.
    analytical work of this nature has been accompanied by further investigation missions to follow up with Iraq on its new declarations. UN وصاحب هذا النوع من العمل التحليلي إيفاد بعثات تحقيق إضافية للقيام بعمليات متابعة مع العراق بشأن ما أعلنته مؤخرا.
    These assessments should try to meet the need expressed by many States for a more analytical and succinct Council reporting. UN وينبغي أن تحقق هذه التقييمات الرغبة التي أبدتها دول كثيرة في تعزيز الطابع التحليلي المحكم في تقارير المجلس.
    Continued support was expressed for UNCTAD’s activities in the form of both technical assistance and analytical work. UN وجرى الإعراب عن الدعم المستمر لأنشطة الأونكتاد في شكل المساعدة التقنية والعمل التحليلي على السواء.
    We think that the attempt introduced last year to provide some analytical reporting in the introduction could be further improved. UN ونعتقد أن في الإمكان زيادة تحسين المحاولة التي أجريت في العام الماضي لتقديم بعض البيان التحليلي في المقدمة.
    This practice has strengthened the analytical content of the ESCAP Survey. UN وقد عززت هذه الممارسة المضمون التحليلي للدراسة التي أعدتها اللجنة.
    Donors were urged to provide the necessary support to UNCTAD to ensure predictability in its analytical and operational work. UN وحث الجهات المانحة على توفير الدعم اللازم للأونكتاد من أجل ضمان إمكانية التنبؤ في عمله التحليلي والتنفيذي.
    It draws on UNCTAD's expertise and analytical work, as well as lessons learned from UNCTAD technical cooperation activities. UN وهو يستند إلى خبرة الأونكتاد الفنية وعمله التحليلي فضلاً عن الدروس المستفادة من أنشطته في مجال التعاون التقني.
    By applying substantive analytical audit procedures and other substantive audit procedures a major focus was put on: UN وفي تطبيق إجراءات التدقيق التحليلي وغيره من إجراءات التدقيق، انصب اهتمام بالغ على البنود التالية:
    Maximum synergy should be sought between analytical work and technical assistance. UN وينبغي إقامة أقصى درجات التآزر بين العمل التحليلي والمساعدة التقنية.
    While the report, as suggested by many other delegations, could have been more analytical and less descriptive, we are also well aware of the complexities that would have rendered such an analytical approach rather difficult to implement. UN وفي حين، كان يمكن، كما أشارت وفود أخرى كثيرة، أن يكون التقرير تحليليا بدرجة أكبر وأقل تفصيلا، فإننا ندرك أيضا الصعوبات التي من شأنها أن تجعل هذا النهج التحليلي صعب التنفيذ إلى حد ما.
    These attributes could be reinforced with a certain level of analytical explanation on the work of the Council and its decision-making processes. UN ويمكن تعزيز هاتين الصفتين بقدر معين من التوضيح التحليلي لأعمال المجلس وعملية صنع القرارات فيه.
    Reports of the analytical Support and Sanctions Monitoring Team UN تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    The analysis framework was made public and disseminated widely. UN وقد أُعلن الإطار التحليلي وعُمِّم على نطاق واسع.
    analytic framework for development of data on women entrepreneurs UN الإطار التحليلي لإعداد البيانات عن المشتغلات بالأعمال الحرة
    This review will not only report on management, coordination and development outputs but will analytically assess achievements in terms of development outcomes, verified with survey and evaluation data, and identify lessons learned and best practices. UN ولن يقتصر هذا الاستعراض على الإبلاغ عن نواتج الإدارة والتنسيق والتنمية، وإنما سيقوم بالتقييم التحليلي للإنجازات فيما يتعلق بنتائج التنمية، والتحقق منها في ضوء الدراسات الاستقصائية وبيانات التقييم، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد