During the meeting, all analytical data provided by the three laboratories were again considered conclusive and valid. | UN | وأثناء الاجتماع، رئي من جديد أن جميع البيانات التحليلية التي قدمتها المختبرات الثلاثة قاطعة وسليمة. |
In addition, the report describes the analytical capability, techniques and procedures applied by UNMOVIC in this area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يصف التقرير القدرات والتقنيات والإجراءات التحليلية التي طبقتها اللجنة في هذا المجال. |
Thirdly, the quality of the material presented by UNCTAD and the analytical skills that it brings are well regarded by recipient countries. | UN | وثالثا، فإن البلدان المستفيدة تقدر إلى درجة كبيرة نوعية المواد التي يقدمها الأونكتاد والمهارات التحليلية التي يوفرها. |
This pilot survey tests the usefulness of the research and analytical tools developed by the Centre for the assessment of organized crime. | UN | وتفحص الدراسة الاستقصائية التجريبية مدى فائدة الأبحاث والأدوات التحليلية التي وضعها المركز لتقييم الجريمة المنظمة. |
analytical study comparing the provisions of the six principal international human rights treaties | UN | الدراسة التحليلية التي تقارن بين أحكام المعاهدات الدولية الرئيسية الست لحقوق الإنسان |
Some preliminary conclusions can be drawn from analytical work conducted so far. | UN | ويمكن الخلوص من اﻷعمال التحليلية التي جرت حتى اﻵن إلى بعض الاستنتاجات اﻷولية. |
Sector monitoring records, routine documentation and analytical reports generated by Lebanon's National Water Authorities and local municipalities | UN | سجلات رصد القطاع، والوثائق الدورية والتقارير التحليلية التي تعدها السلطات الوطنية اللبنانية للمياه والبلديات المحلية |
The main objective of this evaluation would be to assess the linkages between the norm setting, policy formulation and analytical activities of the headquarters locations with the operational and assistance activities of the field. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان. |
We especially welcome the analytical introduction, which we consider a good start. | UN | ونحن نرحب بصفة خاصة بمقدمته التحليلية التي نعتبرها بداية محمودة. |
We are particularly grateful for the analytical accounts introduced for the first time in the annual report. | UN | وبصفة خاص، نحن ممتنون للبيانات التحليلية التي أدخلت لأول مرة في التقرير السنوي. |
More specifically, research and analytical work that examines aspects of the international regulatory framework dealing with liability for ship-source oil pollution is culminating in a report which is currently under way. | UN | وعلى وجه التحديد، سيصدر في وقت قريب تقرير يتضمن الأعمال البحثية والدراسات التحليلية التي تتناول جوانب الإطار التنظيمي الدولي الذي يتناول المسؤولية عن التلوّث النفطي الناجم عن السفن. |
These documents and analytical papers prepared for the quadrennial comprehensive policy review in 2012 provided important inputs to the report of the Secretary-General. | UN | وقدمت هذه الوثائق والأوراق التحليلية التي أعدت من أجل الاستعراض الشامل للسياسات في عام 2012 اسهامات هامة في تقرير الأمين العام. |
The primary purpose of the evaluation is to assess and report on the comparability and reliability of the analytical data generated by these laboratories. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي من التقييم في تقدير قابلية البيانات التحليلية التي تخرجها تلك المختبرات للمقارنة ومعوليتها. |
Highlights of the analytical activities of the Department in support of those groups and its technical cooperation activities are provided below. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
Highlights of the analytical activities of the Department in support of those groups and its technical cooperation activities are provided below. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
All due respect to the government, but, uh, private sector, we have analytical tools that would blow your mind. | Open Subtitles | مع كل الاحترام للحكومة، ولكننا، القطاع الخاص لدينا الأدوات التحليلية التي من شأنها أن تذهلك. |
The report surveys the analytical issues raised by intellectual property rights and concludes that, in general, stronger protection of intellectual property rights are insufficient to attract FDI. | UN | ويستعرض هذا التقرير المسائل التحليلية التي تثيرها حقوق الملكية الفكرية ويستنتج، عموما، أن تقديم حماية أقوى لحقوق الملكية الفكرية لا يكفي لجلب الاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
D. analytical tools that inform technical decision-making | UN | دال- الأدوات التحليلية التي توجه اتخاذ القرارات التقنية |
These are generally applicable analytical measures that are used for most types of UNEP evaluations and are consistent with international best practice and the standards for evaluation in the United Nations System. | UN | وهذه هي التدابير التحليلية التي تنطبق عموماً والتي تستخدم في معظم أنواع عمليات تقييم برنامج البيئة والتي تتسق مع أفضل الممارسات الدولية ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة. |
For that purpose, the Committee was informed that the analytical outputs prepared by the Section would be made available to the Special Representative of the Secretary-General in order to support his decision-making. | UN | ولهذا الغرض، أُبلغت اللجنة أن النواتج التحليلية التي يعدها القسم ستتاح للممثل الخاص للأمين العام من أجل دعم عملية اتخاذ القرارات التي يضطلع بها. |
In addition, SELA's analyses, activities and publications have enabled us to identify specific solutions to specific problems. | UN | وفضلا عن ذلك، مكنتنا الدراسات التحليلية التي أجرتها المنظومة وأنشطتها ونشراتها من وضع حلول محددة لمشاكل معينة. |