ويكيبيديا

    "التحليلية والتنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analytical and operational
        
    In the South Asia region, the Bank is active both in supporting analytical and operational activities to address the needs of poor older persons in South Asian countries. UN وفي منطقة جنوب آسيا ينشط البنك لدعم الأنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التصدي لاحتياجات المسنين في بلدان جنوب آسيا.
    It is the responsibility of each organization to ensure that its analytical and operational projects and programmes are supportive and consistent with the overall country strategy note. UN وتتحمل كل منظمة مسؤولية أن تكون مشاريعها وبرامجها التحليلية والتنفيذية داعمة لمذكرة الاستراتيجية القطرية الشاملة ومتفقة معها.
    Those reviews would ensure that the activities envisaged respond to the global strategy of the United Nations on the advancement of women and that there is mutual reinforcement between them and overall analytical and operational activities for development. UN وستكفل عمليات الاستعراض المذكورة استجابة اﻷنشطة المتوخاة للاستراتيجية الشاملة لﻷمم المتحدة بشأن النهوض بالمرأة ووجود تداعم بينها وبين اﻷنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التنمية، بصورة شاملة.
    It allows young professionals from both developed and developing countries to participate in the analytical and operational activities of UNCTAD, and donors are urged to contribute to it. UN وهو يتيح لمهنيين شابين من بلدان متقدمة وبلدان نامية على السواء أن يشاركوا في الأنشطة التحليلية والتنفيذية للأونكتاد. والجهات المانحة مدعوة للمساهمة فيه.
    Complementarity of analytical and operational activities UN ألف - التكامل بين الأنشطة التحليلية والتنفيذية
    5. Takes note of the important analytical and operational contribution that the World Public Sector Report provides to policymakers responsible for public administration in Member States; UN 5 - تحيط علما بالمساهمة التحليلية والتنفيذية الهامة التي يقدمها تقرير القطاع العام العالمي لواضعي السياسات المسؤولين عن الإدارة العامة في الدول الأعضاء؛
    There was a consensus that in addition to the activities included under the Caribbean subprogramme, the activities of an analytical and operational nature carried out by ECLAC headquarters in Santiago should also give more effective and specific consideration to the characteristic aspects of these economies. UN وهناك توافق لﻵراء مفاده أنه باﻹضافة إلى اﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي لمنطقة البحر الكاريبي، ينبغي لﻷنشطة ذات الطبيعة التحليلية والتنفيذية التي يضطلع بها مقر اللجنة بسانتياغو أن تضع في الاعتبار على نحو أكثر فعالية وتحديدا الجوانب المميزة لهذه الاقتصادات.
    In its resolution 59/55, the General Assembly recognized the significant analytical and operational contributions of the Report to public administration. UN واعترفت الجمعية العامة في قرارها 59/55 بالمساهمات التحليلية والتنفيذية الهامة التي قدمها التقرير إلى الإدارة العامة.
    A further decision of the Conference inviting UNCTAD to undertake work on transit, small, structurally weak and vulnerable economies is expected to generate additional work, including analytical and operational activities, for the secretariat. UN ومن المتوقع أن تترتب على قرار آخر للمؤتمر يدعو الأونكتاد إلى النهوض بأعمال خاصة باقتصادات العبور الصغيرة والضعيفة هيكلياً والهشة أعمال إضافية للأمانة، تشمل الأنشطة التحليلية والتنفيذية.
    This gap needs to be bridged as quickly as possible so as to address the unfulfilled needs of the LDCs by enhancing the implementation of analytical and operational activities on issues of critical importance to them. UN وينبغي سد هذه الفجوة بأسرع ما يمكن لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً التي لم يتم الوفاء بها، عن طريق تعزيز تنفيذ الأنشطة التحليلية والتنفيذية المتعلقة بالقضايا البالغة الأهمية لهذه البلدان.
    A balanced approach should be maintained between UNCTAD's analytical and operational work. UN 17- وينبغي الحفاظ على نهج متوازن بين أعمال الأونكتاد التحليلية والتنفيذية.
    Improved United Nations collaboration, including the mobilization of analytical and operational capabilities available in the whole United Nations system, resulting in greater unity of purpose, advocating United Nations values and global conferences follow-up, and greater impact on the national development strategy and process UN تحسين تعاون اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تعبئة القدرات التحليلية والتنفيذية المتاحة في منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، مما يفضي إلى قدر أكبر من وحدة الهدف، والدعوة إلى قيم اﻷمم المتحـدة ومتابعـة المؤتمــرات العالميـة، والتأثيـر بقـدر أكبــر علـى استراتيجية وعملية التنمية على الصعيد الوطني
    It recommended that ACC be requested to intensify its efforts to mobilize fully the analytical and operational capacities and capabilities of the United Nations system at the service of the Special Initiative, in order to achieve coverage of the maximum number of countries and areas of activity. UN وأوصت بأن يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية تكثيف جهودها بغية التعبئة الكاملة للقدرات التحليلية والتنفيذية في منظومة اﻷمم المتحدة ووضعها تحت تصرف أمانة المبادرة الخاصة وذلك لتغطية أكبر عدد ممكن من البلدان ومجالات اﻷنشطة.
    42. Perhaps the most important aspect of updating in the mission statement refers not to the functions of ECLAC – the institution has always carried out a mix of analytical and operational activities – but to the specific content of said activities. UN ٤٢ - وقد يتمثل أهم جوانب التحديث في بيان المهام في أنه لا يحدد وظائف اللجنة - فقد اضطلعت اللجنة دوما بمزيج من اﻷنشطة التحليلية والتنفيذية - وإنما يبيﱢن المضامين المحددة لتلك اﻷنشطة.
    3. Promoting consensus UNCTAD's analytical and operational activities need to be translated into international consensus to facilitate arrangements for attracting and benefiting from international investment, enhancing technological capacities and promoting enterprise development. UN 137- ينبغي ترجمة الأنشطة التحليلية والتنفيذية التي يضطلع بها الأونكتاد إلى توافق آراء دولي من أجل تسهيل ترتيبات جذب الاستثمار الدولي والاستفادة منه، وتعزيز القدرات التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع.
    546. Regarding recommendation 4, on better integration of analytical and operational activities of the Department of Economic and Social Affairs, it was noted that changes in the form of reorganization did not occur until early 2003. UN 546 - وفيما يتعلق بالتوصية 4، المتعلقة بإدماج الأنشطة التحليلية والتنفيذية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة أفضل، لوحظ أن التغييرات التي اتخذت شكل إعادة تنظيم لم تقع إلا في مطلع 2003.
    546. Regarding recommendation 4, on better integration of the analytical and operational activities of the Department of Economic and Social Affairs, it was noted that changes in the form of reorganization had not occurred until early in 2003. UN 546 - وفيما يتعلق بالتوصية 4، المتعلقة بإدماج الأنشطة التحليلية والتنفيذية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة أفضل، لوحظ أن التغييرات التي اتخذت شكل إعادة تنظيم لم تقع إلا في مطلع 2003.
    - close links between analytical and operational aspects of South-South cooperation so as to adapt continuously South-South cooperation policies and strategies to new realities; UN - إقامة روابط وثيقة بين الجوانب التحليلية والتنفيذية للتعاون بين الجنوب والجنوب لكي يمكن باستمرار تكييف سياسات واستراتيجيات التعاون بين الجنوب والجنوب لتتواءم مع الحقائق الجديدة؛
    In its resolution 59/55 of 2 December 2004, the General Assembly recognized the significant analytical and operational contributions of the Report to public administration. UN وفي قرارها 59/55 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، أقرت الجمعية العامة بالمساهمات التحليلية والتنفيذية الهامة التي قدمها التقرير للإدارة العامة.
    All the commissions, especially ECA and ESCAP, have undertaken considerable work in recent years, both analytical and operational, that is consistent with the theme of the high-level segment of the Council for 2004. UN وفي السنوات الأخيرة، اضطلعت جميع اللجان، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بقدر هائل من الأعمال التحليلية والتنفيذية التي تتمشى مع موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد