Nevertheless, careful analysis of all the available data would support the conclusion that the related resources need to be increased. | UN | بيد أن التحليل الدقيق لجميع البيانات المتاحة يؤيد ضرورة زيادة الموارد ذات الصلة. |
Whatever the case, this issue needs additional careful analysis and attention in 2005. | UN | ومهما كانت الحالة، فإن هذه المسألة تتطلب المزيد من التحليل الدقيق والاهتمام في سنة 2005. |
This absence of rigorous analysis unfortunately eroded the validity of some of the conclusions and recommendations in the report. | UN | ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
In addition, the specific loss elements of each claim may give rise to different dates if analysed strictly. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
However, the Special Rapporteur emphasizes that a thorough analysis of the will of the people may change this assumption considerably. | UN | لكن المقرر الخاص يؤكد على أن التحليل الدقيق ﻹرادة الناس قد يغيﱢر هذه الفرضية تغييرا هائلا. |
245. In the system of organizational and legal forms of citizen participation in State administration, public expert analysis of decisions made by executive bodies is acquiring ever-increasing significance. | UN | 245 - في نظام الأشكال التنظيمية والقانونية لمشاركة المواطنين في إدارة الدولة يكتسب التحليل الدقيق العام للقرارات المتخذة من قِبل هيئات تنفيذية أهمية متزايدة باستمرار. |
Data on disasters are often ill-defined and incomplete, which hinders accurate analysis. | UN | والبيانات عن الكوارث تكون في الغالب سيئة التحديد وناقصة، الأمر الذي يعيق التحليل الدقيق. |
Another strength of his management team was that directors grew their own programmes over time on the basis of careful analysis. | UN | وذكر موطن قوة آخر في فريقه الإداري وهو تطوير المديرين لبرامجهم مع مرور الوقت على أساس التحليل الدقيق. |
In this context, we believe that the various proposals submitted by the Member States deserve careful analysis. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أن الاقتراحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء تستحق التحليل الدقيق. |
While such principles are not new and are reflected in the global aid effectiveness agenda, a careful analysis of funding flows makes clear that there remains significant work to be done in the implementation of the principles. | UN | ورغم أن هذه المبادئ ليست جديدة وأنها ترد في البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة، يوضح التحليل الدقيق لتدفقات التمويل أنه لا يزال يتعين القيام بعمل كبير لتنفيذ هذه المبادئ. |
Notwithstanding these factors, the Inspectors believe that a careful analysis of the present grade structure and the possible restructuring and reclassifying of part of the senior Professional posts to a more junior level needs to be explored. | UN | ورغم هذه العوامل يرى المفتشون أن التحليل الدقيق لهيكل الدرجات الحالي وإمكانية إعادة هيكلة وإعادة تصنيف جزء من الوظائف الفنية الرئيسية إلى مستوى الوظائف الأصغر أمر يحتاج إلى تمحيص. |
98. The question of resort to countermeasures in response to a wrongful act of an international organization required careful analysis. | UN | 98 - وواصلت القول إن مسألة اللجوء إلى تدابير مضادة استجابة لفعل غير مشروع من قِبل منظمة دولية تتطلب التحليل الدقيق. |
Notwithstanding these factors, the Inspectors believe that a careful analysis of the present grade structure and the possible restructuring and reclassifying of part of the senior Professional posts to a more junior level needs to be explored. | UN | ورغم هذه العوامل يرى المفتشون أن التحليل الدقيق لهيكل الدرجات الحالي وإمكانية إعادة هيكلة وإعادة تصنيف جزء من الوظائف الفنية الرئيسية إلى مستوى الوظائف الأصغر أمر يحتاج إلى تمحيص. |
rigorous analysis has demonstrated that climate change is of critical importance to the short-, medium- and long-term development priorities for Zambia as set forth in the fifth national development plan. | UN | ولقد أظهر التحليل الدقيق أن تغير المناخ له أهمية بالغة جداً لأولويات التنمية القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل في زامبيا على النحو الوارد في الخطة الخامسة للتنمية الوطنية. |
No, I want you to put it through the rigorous analysis that Galweather's known for. | Open Subtitles | لا، أريدك أن تضعها وضع التحليل الدقيق المعروف عن جالويزر |
In addition, the specific loss elements of each claim may give rise to different dates if analysed strictly. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
However, a thorough analysis indicates that, in 93 cases, there is reported information on the recommendation but none on the status of implementation. | UN | إلا أن التحليل الدقيق يشير إلى أنه في 93 من الحالات، أفيد بمعلومات عن التوصية وإنما لم تتوافر أي معلومات عن حالة التنفيذ. |
5. The draft National Report is sent for expert analysis to the appropriate State and non-governmental structures; | UN | 5 - يُرسل مشروع التقرير الوطني للحصول على التحليل الدقيق إلى الهياكل غير الحكومية المناسبة في الدولة؛ |
There were many sources of radar clutter that could give rise to unexplained radar traces, which made accurate analysis very difficult. | UN | وكانت هناك مصادر عديدة للفرقعة الرادارية، التي قد تؤدي الى ظهور خطوط رادارية لا تفسير لها، اﻷمر الذي جعل التحليل الدقيق مهمة شاقــة جـدا. |
A close analysis of that report could lead to the impression that there were two separate exercises, the efficiency reviews, on the one hand, and a review involving programme managers, on the other. | UN | ومن شأن التحليل الدقيق لذلك التقرير أن يقود إلى الانطباع بوجود ممارستين منفصلتين هما استعراضات الكفاءة من جهة، واستعراض يشمل مدراء البرامج من جهة أخرى. |
A closer analysis shows that without proper public administration, neither concept can be effective. | UN | ويتضح من التحليل الدقيق أنه بدون الإدارة العامة السليمة لا يمكن لكلا المفهومين أن يكونا فعالين. |
This could free much needed manpower for critical analysis of the existing strategies for development and poverty eradication. | UN | ومن شأن ذلك توفير القوى البشرية المطلوبة بدرجة أكبر في التحليل الدقيق للاستراتيجيات القائمة من أجل التنمية والقضاء على الفقر. |
However, more detailed analysis shows that the return is not equally distributed geographically. | UN | لكن التحليل الدقيق يبين أن العودة ليست موزعة توزيعا جغرافيا متساويا. |
After the mission, it can take some months to carefully analyse all of the information provided. | UN | وبعد البعثة، قد يستغرق التحليل الدقيق لكل المعلومات المتاحة بضعة أشهر. |
The precise breakdown figure by type of cases referred to Bureaux is not available. | UN | وأرقام التحليل الدقيق لهذه الحالات التي أحيلت إلى المكتب حسب نوعها غير متاحة. |
They are entrusted with carefully analysing allegations of human rights violations and government information, informing the Commission and the General Assembly of their findings and making pertinent recommendations. | UN | وتسند إليهم مهمة التحليل الدقيق للادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان والمعلومات المقدمة من الحكومات، وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة بالنتائج التي يخلصون إليها وتقديم توصيات في هذا الشأن. |