ويكيبيديا

    "التحوطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • precautions
        
    • practicable
        
    • buffers
        
    In these negotiations focus is on cooperation and equality to an extend in which the women's status as victim is purely ignored and proper precautions are not taken. UN وفي هذه المفاوضات يتم التركيز على التعاون والمساواة إلى حد يتجاهل مركز المرأة كضحية فلا تُتخذ التحوطات السليمة.
    The Panel is of the opinion that the decision of the Constitutional Council has not been taken with all the necessary precautions required by the fragile situation in Côte d'Ivoire. UN ويرى الفريق أن قرار المجلس الدستوري لم يُتخذ بعد مراعاة جميع التحوطات اللازمة التي يقتضيها الوضع الهش في كوت ديفوار.
    Steps taken to implement Article 5 of the Protocol: Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of explosive remnants of war UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 5 من البروتوكول: التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Form C: Steps taken to implement Article 5 of the Protocol: Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of ERW UN الاستمارة جيم: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 5 من البروتوكول: التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    31. Articles 5 and 6 both place obligations on States to take all practicable precautions to protect civilians and humanitarian organizations. UN 31- تفرض المادتان 5 و6 التزامات على الدول لأخذ كل التحوطات القابلة للتطبيق لحماية المدنيين والمنظمات الإنسانية.
    While medium-run fiscal balances remain strong in many Gulf countries, policy buffers became even more limited in oil-importing countries, with the exception of Israel and Turkey. UN ورغم أن موازين المالية العامة في المدى المتوسط ما زالت قوية في الكثير من بلدان الخليج، زادت محدودية التحوطات السياساتية في البلدان المستوردة للنفط، باستثناء إسرائيل وتركيا.
    Form C: Steps taken to implement Article 5 of the Protocol: Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of explosive remnants of war UN الاستمارة جيم: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 5 من البروتوكول: التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والأفراد المدنيين والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Details on what kind of precautions were taken - whether provided military escorts, warnings and information, or set up markers around danger zones; UN `5` تفاصيل عن نوع التحوطات المتخذة - سواءً إتاحة الحراسة العسكرية وإصدار التحذيرات وتقديم المعلومات، أم وضع العلامات حول مناطق الخطر؛
    Specifically, it would permit States to discuss what the limits are to providing " feasible " precautions and how those limits are determined. UN وسيُسمَح على نحو خاص للدول بمناقشة القيود التي تعرقل إتاحة التحوطات " الممكنة " وكيفية تحديد هذه القيود.
    Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of explosive remnants of war UN التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Feasible precautions are those precautions which are practicable or practicably possible, taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً، والتي تأخذ في الاعتبار جميع الظروف السائدة في حينه، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    These precautions may include warnings, risk education to the civilian population, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. UN وقد تشمل هذه التحوطات التحذيرات وتوعية السكان المدنيين بالمخاطر ووضع العلامات والتسييج ورصد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، على النحو المبين في الجزء الثاني من المرفق التقني.
    Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of explosive remnants of war UN التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Feasible precautions are those precautions which are practicable or practicably possible, taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً، والتي تأخذ في الاعتبار جميع الظروف السائدة في حينه، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    These precautions may include warnings, risk education to the civilian population, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. UN وقد تشمل هذه التحوطات التحذيرات وتوعية السكان المدنيين بالمخاطر ووضع العلامات والتسييج ورصد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، على النحو المبين في الجزء الثاني من المرفق التقني.
    Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the effects of explosive remnants of war UN التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Feasible precautions are those precautions which are practicable, taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق من الناحية العملية، أخذاً بعين الاعتبار جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    These precautions may include warnings, risk education to the civilian populations, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. UN وقد تشمل هذه التحوطات التحذيرات وتوعية السكان المدنيين بالمخاطر ووضع العلامات وإقامة الأسوجة ورصد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، مثلما يرد في الجزء الثاني من المرفق التقني.
    Other precautions for the protection of the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of explosive remnants of war UN التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء الخاصة بالمدنيين من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    The current adverse climate had undermined many of the fiscal and policy buffers, including debt relief, on which developing countries had relied, making them more vulnerable to external shocks. UN ورأى أن المناخ السلبي الراهن يقوض الكثير من التحوطات المالية والسياساتية بما في ذلك آليات التخفيف من الديون التي كانت البلدان النامية تعتمد عليها مما جعلها أكثر عرضة للصدمات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد