This is a difficult task, for the transition to sustainable development will take at least a generation. However, it is an unavoidable task. | UN | وهذه مهمة صعبة، ﻷن التحول الى تنمية مســتدامة سيستغرق من الــزمن جيلا، ولكنها مهمة لا يمكن اجتنابها. |
In the case of the Russian Federation, fiscal management has remained a central problem since the start of the transition to a market economy. | UN | وفي حالة الاتحاد الروسي، ما برح التنظيم المالي يمثل مشكلة رئيسية منذ بداية مرحلة التحول الى اقتصاد السوق. |
The Rio Group is following with great interest the transition to democracy in South Africa and expresses its solidarity with the political solution of this process. | UN | يتابع فريق ريو باهتمام كبير عملية التحول الى الديمقراطية في جنوب افريقيا ويعرب عن تأييده للنهج السياسي لهذه العملية. |
The use of standard programming languages enabled CASE tools to be used and made it simpler to shift to object-oriented coding; | UN | وقد أتاح استعمال لغات البرمجة المعيارية امكانية استعمال اﻷدوات الهندسية للبرامجيات المدعمة بالحاسوب كييس ، ويسّر التحول الى الترميز المستهدف لﻷشياء ؛ |
Legitimized by a cloak of legality, xenophobia is becoming disturbingly commonplace. | UN | وقد أصبحت كراهية اﻷجانب تثير القلق ﻷنها آخذة في التحول الى أمر عادي في ظل القانون. |
! Well, does your car at least turn into something else? | Open Subtitles | حسنا' هل سيارتك يمكنها التحول الى اي شيئ على الأقل؟ |
Amounts of that order can hardly justify the investment in human and other resources required to change to a new system. | UN | ومن الصعب تبرير الاستثمارات في الموارد البشرية وغير البشرية، التي يشترط توفرها حتى يتم التحول الى نظام جديد، في ظل وجود موارد من هذا المستوى. |
I think he said we need to get on the 2 and then switch to the 37. | Open Subtitles | اعتقد انه قال بانه علينا الذهاب الى 2 ثم التحول الى 37 |
Women had been active during the dictatorship, and had succeeded in incorporating a gender-based approach in the transition to democracy. | UN | وقد كانت المرأة نشطة خلال فترة الديكتاتورية، ونجحت في إدماج نهج نسائي في عملية التحول الى الديمقراطية. |
One year ago, in speaking from this rostrum, I spoke about the emerging process of a transition to a multipolar world order. | UN | عندما تكلمت من على هذا المنبر قبل عام، تكلمت على ظهور عملية التحول الى نظام عالمي متعدد اﻷقطاب. |
Indeed, the commitment to transform the centrally planned economy into a market economy stems from the philosophy of the democratic movement in Armenia and is seen as an integral part of the transition to a democratic State. | UN | ان الالتزام لتحويل الاقتصاد المخطط مركزيا الى اقتصاد السوق انما ينبع في الواقع من فلسفة الحركة الديمقراطية في أرمينيا، وهو يعد جزءا لا يتجزأ من التحول الى دولة ديمقراطية. |
55. transition to a market economy was a multidimensional process that proceeded at different speeds, since the starting positions differed from one country to another. | UN | ٥٥ - وذكر أن التحول الى اقتصاد السوق عملية متعددة اﻷشكال تحدث بسرعة متفاوتة وانطلاقا من حالات مختلفة. |
Even the difference of a single decade in the transition to stabilization levels of fertility can have a considerable positive impact on quality of life. | UN | بل إن عقدا واحدا فحسب تستغرقه عملية التحول الى استقرار مستويات الخصوبة يمكن أن يترك أثرا إيجابيا كبيرا على نوعية الحياة. |
The transition to sustainability in many developing countries that are dependent on a few key commodity exports will rely on effective progress in this area. | UN | وسيتوقف التحول الى الاستدامة في عدد كبير من البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات من بضعة سلع أساسية رئيسية على تحقيق تقدم فعلي في هذا المجال. |
English Page 11. The transition to sustainability will require changes in consumption patterns, particularly in the industrialized countries. | UN | ١١ - وسيقتضي التحول الى الاستدامة تغييرات في أنماط الاستهلاك، لا سيما في البلدان الصناعية. |
(a) To develop common formats, rules and procedures as a critical requirement for the shift to a programme approach; | UN | )أ( وضع أشكال وقواعد واجراءات مشتركة كشرط حاسم للوفاء باحتياجات التحول الى نهج برنامجي؛ |
In 1991, however, the depressed farmgate prices of corn prompted a shift to other crops like palay and other cash crops such as vegetables and root-crops. | UN | ولكن انخفاض أسعار القمح عند تسليمه في المزرعة شجع على التحول الى محاصيل أخرى مثل أرز yalaP وغيره مــن المحاصيل النقدية مثل الخضروات والمحاصيل الجذرية. |
73. The shift to national execution in UNDP-supported projects has reduced the executing role of some United Nations system organizations, particularly those without field presence. | UN | ٧٣ - وأدى التحول الى التنفيذ الوطني في المشاريع التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تقليص الدور التنفيذي لبعض مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما تلك المؤسسات التي ليس لها حضور ميداني. |
First, technology is becoming increasingly international in scale. | UN | أولها أن نطاق التكنولوجيا آخذ في التحول الى نطاق دولي. |
I'm going to turn into a puking, pooping, helpless baby! | Open Subtitles | وانا ذاهب الى التحول الى بوكينغ، والتعب، والطفل عاجز! |
17. With the change to a federal State, the central Government, as a permanent institution, acquired more tasks, making the division of federal and cantonal powers more complex. | UN | 17- ومع التحول الى الدولة الاتحادية، تعددت المهام الموكولة الى السلطة المركزية التي أصبحت مؤسسة دائمة، مما أدى الى تعقد توزيع الاختصاصات بين الاتحاد والكانتونات. |
56. The switch to the programme approach is a major challenge with respect to monitoring and evaluation. | UN | ٥٦ - ويمثل التحول الى النهج البرنامجي تحديا عظيما في مجال الرصد والتقييم. |
Of course, some female tanuki wanted to transform into human males. | Open Subtitles | طبعا , بعض الراكون الاناث اراد التحول الى ذكور البشر |
The Lithuanian authorities also attributed the transformation to political will. | UN | وعزت السلطات الليتوانية أيضا هذا التحول الى الارادة السياسية. |
Industries and electricity-generating plants are switching to natural gas as an energy source throughout the country, owing to its cost-effectiveness and being environment friendly. | UN | والصناعات ومعامل توليد الكهرباء آخذة في التحول الى استعمال الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة في سائر أنحاء البلد ﻷنه فعال من حيث التكاليف وغير ضار للبيئة. |