ويكيبيديا

    "التحيز القائم على نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender bias
        
    • gender biases
        
    • gender-bias
        
    27. Similar concerns have been raised about gender bias with regard to access to medical care and the quality of care received. UN ٢٧ - أثيرت شواغل مماثلة إزاء التحيز القائم على نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية ونوعية الرعاية المقدمة.
    UNDP supported the Governments of Barbados, Mozambique, Namibia and the Republic of Korea to avoid gender bias in national and municipal budgets. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لحكومات بربادوس وجمهورية كوريا وموزامبيق وناميبيا لاجتناب التحيز القائم على نوع الجنس في الميزانيات الوطنية والبلدية.
    :: Evaluate macroeconomic policy with regard to the principle of nondiscrimination and equality to eliminate gender bias UN :: تقييم سياسات الاقتصاد الكلي في ما يتعلق بمبدأ عدم التمييز والمساواة من أجل القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس
    Owing in part to gender biases in institutions, women workers and women in business are often less able to take advantage of economic opportunities, including those enhanced through globalization. UN وكثيرا ما تكون المرأة العاملة والمرأة النشطة تجاريا أقل مقدرة على الاستفادة من الفرص الاقتصادية، بما في ذلك الفرص المعززة من خلال العولمة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التحيز القائم على نوع الجنس في المؤسسات.
    15. According to the report (para. 10.25), " at the secondary school level, and among the technical/vocational subjects, there are different subjects offered at the all-male and all-female schools " . What measures are being taken to eliminate gender-bias in school curricula? UN 15 - ورد في الفقرة 10 - 25 من التقرير " أن هناك مواد مختلفة تدرس في مدارس الذكور ومدارس الإناث على مستوى المدارس الثانوية من بين المواد التقنية/المهنية " ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من أجل القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس في البرامج المدرسية؟
    The representative stated that her Government had taken action to address the issue of gender bias in the legal system. UN فذكرت الممثلة أن حكومتها اتخذت أجراء للتصدي لمسألة التحيز القائم على نوع الجنس في الجهاز القانوني.
    Please provide information on measures adopted to address these situations, including on the adoption of pay scales free of gender bias. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالات، بما في ذلك ما يتعلق باعتماد جداول أجور تخلو من التحيز القائم على نوع الجنس.
    It also expresses its concern about the lack of measures to provide inclusive education for girls and women with disabilities and about the persistence of gender bias in career choices for women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم وجود تدابير ترمي إلى إتاحة التعليم للفتيات والنساء ذوات الإعاقة، وإزاء استمرار وجود التحيز القائم على نوع الجنس في اختيارات العمل الوظيفي المتاحة للمرأة.
    A change in the way that society differentiates between sons and daughters is essential in order to have an impact on gender bias regarding asset ownership. UN ومن الجوهري تغيير الطريقة التي يميز بها المجتمع بين البنين والبنات من أجل التأثير في التحيز القائم على نوع الجنس فيما يتعلق بملكية الأصول.
    The World Bank and its partners have contributed to the training of teacher trainers in Guinea to counter gender bias in the classroom as part of the preparation for a learning and innovations loan to reform teacher training. UN وقد ساهم البنك الدولي وشركاؤه في تدريب مدربي المدرسين في غينيا لمجابهة التحيز القائم على نوع الجنس في حجرات الدراسة كجزء من الإعداد لفرص للتعلم والابتكار لإصلاح تدريب المدرسين.
    2. Overcoming gender bias UN ٢ - التغلب على التحيز القائم على نوع الجنس
    The gender bias and superiority stance of medical and health professionals of both sexes too often intimidate women, giving them no voice in decisions about their own bodies and their own health. UN وفي أغلب اﻷحيان، فإن موقف التحيز القائم على نوع الجنس والترفع الذي يقفه اﻹخصائيون الصحيون والطبيون يرهب المرأة ولا يعطيها أي صوت في القرارات المتعلقة ببدنها أو صحتها.
    Health services and programmes must reach inaccessible and vulnerable groups, and gender bias in health services must be eliminated. UN ويجب أن تصل الخدمات والبرامج الصحية إلى الفئات التي يتعذر الوصول إليها والفئات الضعيفة، ويجب القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس في الخدمات الصحية.
    :: Remove gender bias in education curricula and resources and seek to challenge gender stereotypes and traditional feminine/masculine roles UN :: إزالة التحيز القائم على نوع الجنس من المناهج والموارد التعليمية والسعي إلى مواجهة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والأدوار التقليدية للإناث والذكور
    29. When women are excluded from the decision-making process, gender bias in staff deployment, promotion, postings and the career development of health personnel obstruct the health-seeking behaviour of women. UN ٢٩ - وعندما تُستبعد المرأة من عملية اتخاذ القرار، فإن التحيز القائم على نوع الجنس في توزيع الموظفين والترقي والتنقلات والتطوير الوظيفي للعاملين الصحيين يعرقل سلوك المرأة في التماس الصحة.
    The Committee commented on a recent controversy about gender bias in the courts that had resulted in a referral to the Australian Law Reform Commission. UN ٤٠٨ - علقت اللجنة على الجدل الذي نشب مؤخرا بشأن التحيز القائم على نوع الجنس في المحاكم، والذي أفضى الى إحالة اﻷمر الى اللجنة الاسترالية لاصلاح القوانين.
    (b) gender bias (as measured by UNDP); 8/ UN )ب( التحيز القائم على نوع الجنس حسبما قام بقياسه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)٨(؛
    They actively promote the elimination of gender bias and the adoption of the implementation of a gender intelligence approach to global commerce and, of greater importance, the creation of an all new, inclusive gender dynamic blueprint. UN كما أنهم يعملون بنشاط على تعزيز القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس وتنفيذ نَهْج للاستخبارات الخاصة بالمسائل الجنسانية في مجال التجارة العالمية و، بقدر أكبر من الأهمية، استحداث مخطط جديد خاصّ بالمسائل الجنسانية يتسم بالفعالية والشمول.
    6. gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty. UN 6 - وتتضمن أيضا العوامل الرئيسية المؤدية إلى قلة مناعة المرأة إزاء الفقر التحيز القائم على نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة فيما تقوم به من عمل وإيرادها منه.
    JS6 recommended that Poland amend the Criminal Code by criminalizing crimes motivated by homophobic and gender biases. UN وأوصت الورقة المشتركة 6 بأن تعدّل بولندا القانون الجنائي بحيث يجرّم الأفعال التي تكون بدافع معاداة المثليين وأشكال التحيز القائم على نوع الجنس(37).
    153. The role of IFAD in improving women's access to credit and financial institutions presents a unique development opportunity. IFAD's experience in extending credit and financial resources to the rural resource-poor and in addressing gender-bias in rural financial policies and institutions gives it a comparative advantage in breaking the barriers of formal and informal lending to poor rural women. UN ١٥٣ - ويمثل الدور الذي يقوم به الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين فرص وصول المرأة إلى المؤسسات الائتمانية والمالية فرصة إنمائية فريدة، كما أن تجربة الصندوق في توسيع مصادره الائتمانية والمالية كي تمتد إلى الريف الفقير في الموارد، وفي معالجة التحيز القائم على نوع الجنس في السياسات والمؤسسات المالية الريفية، تمنحه مزية نسبية لكسر حواجز اﻹقراض الرسمي وغير الرسمي للمرأة الريفية الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد