ويكيبيديا

    "التحيز ضد المسنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ageism
        
    Such an instrument would combat ageism and age discrimination and guide policymaking. UN وأضافوا أن مثل هذا الصك يمكن أن يساعد على مكافحة التحيز ضد المسنين وأن يكون مرشدا في تقرير السياسات.
    It describes the evolution of discussions on the centrality of age discrimination, and the related issue of ageism as a roadblock to the full implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN كما يصف تطور النقاش حول الدور المحوري لمسألة التمييز على أساس السن، ومسألة التحيز ضد المسنين المرتبطة بها، في عرقلة الإعمال الكامل لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    Civil society representatives noted that ageism manifested itself in both individual and institutional behaviours and decisions that had a significant negative impact on the lives of older persons, contributing to the marginalization and social exclusion of older persons. UN وأشار ممثلو المجتمع المدني إلى أنَّ التحيز ضد المسنين يتجلى في سلوكيات وقرارات فردية ومؤسسية على السواء لها تأثير سلبي كبير على حياة المسنين وتساهم في تهميشهم وفي إقصائهم اجتماعيا.
    B. ageism and age discrimination 15 - 19 6 UN باء - التحيز ضد المسنين والتمييز بسبب السن 15-19 7
    B. ageism and age discrimination UN باء- التحيز ضد المسنين والتمييز بسبب السن
    He clarified that while the concept of ageism was relatively new, the invisibility of older persons and their negative stereotype was old and deeply rooted in our societies. UN وأوضح أنه في حين أن مفهوم التحيز ضد المسنين جديد نسبيا، فإن غياب كبار السن من الساحة والقالب النمطي السلبي الشائع عنهم شئ قديم ومتجزر بعمق في مجتمعاتنا.
    In response, panel members clarified that in the absence of a specific and unique convention, there continued to be an absence or lack of understanding and knowledge of ageism as a social phenomenon in many national legal systems, as was the case with mandatory retirement policies. UN وردا على ذلك، أوضح أعضاء حلقة النقاش أنه في ظل غياب اتفاقية محددة وفريدة، سيتواصل غياب أو عدم فهم التحيز ضد المسنين أو المعرفة به باعتباره ظاهرة اجتماعية في العديد من النظم القانونية على الصعيد الإقليمي، على غرار حالة سياسات التقاعد الإجباري.
    18. " ageism " , or the discrimination against and stigmatization of individuals as they grow older, is widespread. UN 18- إن " التحيز ضد المسنين " ، أو التمييز ضد الأفراد ووصمهم وهم يتقدمون في السن، ظاهرة واسعة الانتشار.
    Sometimes ageism is expressed in the form of recurring stereotypes and negative attitudes and practices; other times it is incorporated in laws and policies, such as in relation to recruitment or legal capacity to exercise their rights. UN وأحياناً يُعبر عن التحيز ضد المسنين في شكل قوالب نمطية متكررة ومواقف وممارسات سلبية؛ وفي أحيانٍ أخرى يُدرج في القوانين والسياسات، مثلما هو الحال فيما يتصل بتوظيف المسنين أو أهليتهم القانونية لممارسة حقوقهم.
    210. Globalization of the media has contributed to spreading ageism to societies in which it was traditionally unknown. UN 210 - وأسهمت عولمة وسائط الإعلام في انتشار التحيز ضد المسنين في المجتمعات التي لم يكن ذلك معروفا في تقاليدها.
    210. Globalization of the media has contributed to spreading ageism to societies in which it was traditionally unknown. UN 210 - وأسهمت عولمة وسائط الإعلام في انتشار التحيز ضد المسنين في المجتمعات التي لم يكن ذلك معروفا في تقاليدها.
    ageism reinforces a negative image of older persons as dependent people with declines in intellect, cognitive and physical performance, and other areas required for autonomous, daily functioning. UN ويعزز التحيز ضد المسنين فكرة سلبية عن كبار السن تصورهم على أنهم أناس يعيشون عالة على غيرهم، ويعانون من تدهور في أدائهم الفكري والإدراكي والبدني وغير ذلك من المجالات اللازمة لتسيير حياتهم اليومية باعتمادهم على أنفسهم.
    In addition, ageism and age discrimination occur at all levels: from household decision-making about scarce resources, to ageist attitudes of health professionals towards older people, to the lack of investment in geographically and financially accessible services and medication. UN وعلاوة على ذلك، يجري التحيز ضد المسنين والتمييز على أساس السن في جميع المستويات: من اتخاذ القرار داخل الأسرة المعيشية فيما يتعلق بندرة الموارد، ومواقف أخصائيي الصحة المتحيزة ضد المسنين، إلى عدم الاستثمار في الخدمات والأدوية التي تكون في المتناول من الناحيتين المكانية والمالية.
    Representatives of non-governmental organizations concluded with a call to break out of a mentality that accepted ageism and manifested in discrimination and harassment, which in turn could lead to social isolation and neglect and feelings of sadness and betrayal. UN واختتم ممثلو المنظمات غير الحكومية تعليقاتهم بالدعوة إلى نبذ العقلية التي تغض الطرف عن التحيز ضد المسنين الذي يتبدى في التمييز والمضايقة، والذي قد يفضي بدوره إلى العزلة الاجتماعية والإهمال ومشاعر الحزن والخزلان.
    46. These developments result, to a significant extent, from the fact that 10 years after the adoption of the Plan of Action, prejudicial attitudes and discriminatory practices -- which many have named " ageism " -- on the part of individuals and institutions towards older persons have continued to undermine the role of older persons in society. UN 46 - وتنتج هذه التطورات، إلى حد كبير، عن كون المواقف المتحيزة والممارسات التمييزية - التي سماها الكثيرون " التحيز ضد المسنين " - من جانب الأفراد والمؤسسات تجاه كبار السن لا تزال تقوض دور هؤلاء في المجتمع على الرغم من مرور عشر سنوات على اعتماد خطة العمل.
    This systematic stereotyping and discrimination against people because they have reached a certain chronological point and are considered " old " has come to be known as " ageism " . UN وهذا التصوير النمطي والتمييز المنهجيان اللذان يمارسان ضد أشخاص لبلوغهم مرحلة عمرية معينة يُعتبرون فيها " شيوخا " أصبح يُعرف باسم " التحيز ضد المسنين " .
    14. The report of the Secretary-General to the Commission for Social Development at its fifty-second session (E/CN.5/2014/4) on the further appraisal of the Madrid International Plan of Action highlighted the view that progress in fighting sectorial age discrimination would be limited as long as ageism was not recognized and addressed. UN 14- أكَّد تقرير الأمين العام المقدَّم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والخمسين (E/CN.5/2014/4) بشأن مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية وتقييمها أنَّ التقدم في مكافحة التمييز القطاعي على أساس السن سيكون محدودا ما لم يُعترف بمشكلة التحيز ضد المسنين وتُعالج.
    Age discrimination also persists, often dubbed " ageism " -- a systematic stereotyping and discrimination against people simply because they have reached a certain chronological point and are considered " old " . UN ويتواصل أيضا التمييز بسبب السن، الذي يطلق عليه في أحيان كثيرة اسم " التحيز ضد المسنين " - وهو تصور نمطي ثابت للمسنين وتمييز منهجي ضد جماعة من الناس لمجرد أنهم وصلوا إلى مرحلة زمنية معينة وأصبح ينظر إليهم على أنهم " عجائز " .
    16. Against such a background, the Commission for Social Development, at its fifty-second session, adopted a resolution in which it was recognized for the first time that ageism was a widely prevalent and prejudicial attitude that might rest on the assumption that neglect of and discrimination against older persons was acceptable, and that it was the common source of, the justification for and the driving force behind age discrimination. UN 16- وفي ظل هذه الخلفية، اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والخمسين قرارا سلمت فيه لأول مرة بأنَّ التحيز ضد المسنين يمثل اتجاها مجحفا واسع الانتشار قد يكون مرتكزا على افتراض أنَّ إهمال المسنين والتمييز ضدهم أمر مقبول، وبأنَّ ذلك التحيز هو المصدر الشائع للتمييز على أساس السن وهو مبرره والقوة الدافعة وراءه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد