ويكيبيديا

    "التخزين الآمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe storage
        
    • secure storage
        
    • securely storing
        
    A second goal would be to enhance the safe storage and solid accounting of fissile material in order to prevent the proliferation of nuclear material. UN وسيكون الهدف الثاني هو تعزيز التخزين الآمن للمواد الانشطارية وحصرها بدقة من أجل منع انتشار المواد النووية.
    The armed forces in Mali were trained in the design criteria for safe storage. UN ودُرِّبت القوات المسلحة في مالي على معايير التصميم من أجل التخزين الآمن.
    Planning was conducted for the building of safe storage facilities to begin in 2014 UN وجرى التخطيط لبدء بناء مرافق التخزين الآمن في عام 2014
    With respect to the preservation of the digital archives, the Section is developing a trusted digital repository designed to ensure secure storage for these records, enabling their long-term preservation and access to them by current and future generations. UN وفيما يتعلق بإيداع المحفوظات الرقمية، يقوم القسم بإنشاء مستودع رقمي مأمون لضمان التخزين الآمن للسجلات الرقمية، مما يمكن من حفظها على المدى الطويل وإتاحة الاطلاع عليها للأجيال الحالية والمقبلة.
    The Section is also developing strategies and identifying tools for ensuring the secure storage of the digital records, to enable their long-term preservation and access for current and future generations. UN ويعمل القسم أيضا على وضع الاستراتيجيات وتحديد الأدوات الكفيلة بتحقيق التخزين الآمن للسجلات الرقمية، بما يسمح بحفظها على المدى البعيد وإتاحتها للأجيال الحالية والمقبلة.
    An equally important matter is the safe storage in civilian facilities, which include production factories or demilitarization plants. UN ومن الأمور المهمة أيضاً التخزين الآمن في المرافق المدنية التي تشمل المصانع المنتجة أو محطات تحييد الذخائر.
    From this small group meeting, it was decided to address the safe storage of ammunition in 2012. UN ومن هذا الاجتماع المصغر، تقرر تناول مسألة التخزين الآمن للذخائر في 2012.
    In December 2013, UNMISS, in coordination with the South Sudan Bureau for Community Security and Small Arms Control, led a workshop on small arms management and safe storage projects in South Sudan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت البعثة، بالتنسيق مع مكتب جنوب السودان لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة، حلقة عمل بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومشاريع التخزين الآمن في جنوب السودان.
    All participants confirmed that, although the issue of the safe storage of ammunition has been addressed since 2009, the topic remains a high concern for governments and it deserves further consideration. UN وأكد جميع المشاركين أنه على الرغم من أن مسألة التخزين الآمن للذخائر تُعالج منذ عام 2009، لا يزال الموضوع يثير قلقاً بالغاً للحكومات ويستحق مواصلة البحث.
    13. Previous discussions focused on safe storage in military facilities. UN 13- ركزت المناقشات السابقة على التخزين الآمن في المرافق العسكرية.
    Doing so will strengthen the ability of UNSOM and other international partners to support the Government in developing capacity for the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment. UN إن القيام بذلك سيعزز قدرة البعثة والشركاء الدوليين الآخرين على تقديم الدعم للحكومة في تنمية قدراتها على التخزين الآمن للمعدات العسكرية وعلى تسجيلها وصيانتها وتوزيعها.
    This tragic event underscores the need for safe storage and a prompt invitation to the Panel to carry out an inspection, thereby allowing for expeditious disposal of the interdicted items. UN ويؤكد هذا الحادث المأساوي الحاجة إلى توفير التخزين الآمن والقيام على وجه السرعة بدعوة الفريق لإجراء التفتيش، الأمر الذي يتيح إمكانية التخلص من المواد المحتجزة بسرعة.
    Progress has been made by UNSMIL with key revolutionary units in Misratah, following presentations in which advice was provided on the safe storage and security of ammunition and weapons. UN وأحرزت البعثة تقدما في ما يخص الوحدات الثورية الرئيسية في مصراته، بعد تقديم عروض تتضمن المشورة بخصوص التخزين الآمن للذخائر والأسلحة وأمنها.
    The provision of advice and support to the Government of South Sudan by UNMISS was broader than safe storage and management of weapons and was regularly provided on small arms and light weapons control in general UN قدمت البعثة المشورة والدعم إلى حكومة جنوب السودان على نطاق أوسع من التخزين الآمن للأسلحة وإدارتها، وتم تقديمهما بانتظام بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوجه عام
    GICHD published a `Guide to Ammunition Storage'which provides an overview of standards and norms for safe storage and control of ammunition. UN وأصدر مركز جنيف " دليل تخزين الذخائر " الذي يقدم عرضاً عاماً لمعايير وقواعد التخزين الآمن للذخيرة.
    Although recommended practice varies somewhat from country to country, there are many common elements to safe storage of these wastes. UN وعلى الرغم من تفاوت الممارسات الموصى بها من بلد إلى بلد فإن هناك الكثير من العناصر المشتركة في التخزين الآمن لهذه النفايات.
    Section 15 requires firearms dealers to be registered; with security, conditions attached for safe storage, keeping register of customers/transactions, full records of firearms sold, and ensuring public safety/security. UN :: يشترط البند 15 وجوب تسجيل تجار الأسلحة النارية، مع إرفاق شروط التخزين الآمن ومسك سجل بالعملاء والمعاملات وسجلات كاملة للأسلحة المباعة وضمان أمن وسلامة الجمهور
    The Section is also developing strategies and identifying tools for ensuring the secure storage of the digital records, to enable their long-term preservation and access for current and future generations. UN ويعمل القسم أيضا على وضع الاستراتيجيات وتحديد الأدوات لكفالة التخزين الآمن للسجلات الرقمية، بما يسمح بحفظها على المدى البعيد وإتاحتها للأجيال الحالية والمقبلة.
    104 Cyber Ark accounts have been provided to the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support as a replacement of Crypto Fax to enable a secure storage document system and sharing of information over the Internet UN تم تقديم 104 من حسابات نظام Cyber Ark إلى إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني كبديل لنظام الفاكس المشفر لتمكين نظام التخزين الآمن للوثائق وتبادل المعلومات عبر الإنترنت
    With respect to the preservation of the digital archives, the Section is developing a dependable digital repository designed to ensure secure storage for the digital records in order to ensure their long-term preservation and access for current and future generations. UN وفي ما يتعلق بالحفاظ على المحفوظات الرقمية، يعمل القسم على إنشاء مستودع رقمي مأمون لضمان التخزين الآمن للسجلات الرقمية، وكفالة للحفاظ عليها على المدى الطويل، وإتاحة الاطلاع عليها للأجيال الحالية والمقبلة.
    16. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate the safe and secure storage of information and evidence, gathered by the commission of inquiry, on violations and abuses of international human rights law in the Syrian Arab Republic since March 2011; UN 16- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تسهيل التخزين الآمن والمضمون للمعلومات والأدلة التي تجمعها لجنة التحقيق عن انتهاكات ومخالفات القانون الدولي لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011؛
    :: In order to ensure that nuclear materials are not obtained by non-Government parties, it is essential to find ways of securely storing those materials, disposing of nuclear waste, guaranteeing the security of nuclear installations and developing new technology for the treatment of spent fuel. UN :: ولغرض ضمان عدم تسرب المواد النووية إلى جهات غير حكومية ينبغي إيجاد سبل التخزين الآمن للمواد النووية والتخلص من النفايات النووية وضمان أمن المنشآت النووية، وتطوير تقنيات جديدة لمعالجة الوقود المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد