ويكيبيديا

    "التخطيطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the planning
        
    • graphic
        
    • of planning
        
    • schematic
        
    • sketch
        
    • schematics
        
    • and planning
        
    • necessary planning
        
    • arts
        
    • programming
        
    • to planning
        
    • their planning
        
    • forthcoming planning
        
    The Committee was provided with a report on the planning study on the Integrated Pension Administration System. UN وزُودت اللجنة بتقرير عن الدراسة التخطيطية لنظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية.
    Accordingly, a corresponding adjustment of the planning cycle of the UNIDO medium-term programme framework to 2014-2017 is proposed. UN وبناء على ذلك، يُقترح تغيير فترة الدورة التخطيطية لإطار اليونيدو البرنامجي المتوسط الأجل إلى 2014-2017 للمواءمة.
    The political parties also played an important role in Mexican society and hence in the planning consultations. UN وتلعب أيضا الأحزاب السياسية دورا هاما في المجتمع المكسيكي ومن ثم في المشاورات التخطيطية.
    And he said the gay guy Mel from accounting was sick, too, and he jumped to some pretty graphic conclusions. Open Subtitles وهو قالَ الرجلَ المرحَ ميل مِنْ المحاسبة كَانتْ مريضةَ، أيضاً، وهو قَفزَ إلى البعضِ جميلينِ الإستنتاجات التخطيطية.
    A significant amount of planning and organizational processes review, together with the formulation of policies and procedure guidance. UN قدر كبير من استعراض العمليات التخطيطية والتنظيمية، إلى جانب صياغة السياسات وتوجيه الإجراءات.
    It should be noted that schematic drawings are unlikely to have sufficient three-dimensional detail to satisfy all the requirements of the inspectors in developing comprehensive chain of custody measures. UN وينبغي الإشارة إلى أن الرسوم التخطيطية ليس من المرجح أن تحتوي على تفاصيل ثلاثية الأبعاد تكفي لتلبية جميع احتياجات المفتشين لوضع تدابير شاملة لنظام لتأمين المخزونات.
    We got the sketch artist over at the hospital with the rape victim. Open Subtitles لدينا فنان الرسوم التخطيطية في المستشفى مع الضحية المُغتَصَبة
    He hoped that UNIDO support for component 1 could continue in order to enable Senegal to complete the planning exercise. UN وهو يأمل في إمكانية مواصلة اليونيدو تقديم الدعم للمكوّن 1 بغية تمكين السنغال من إنجاز الممارسة التخطيطية.
    It is not expected that the outcome of the business case will have a significant impact on the planning assumptions set out in the present report. UN ولا يتوقع أن تحدث دراسة الجدوى أثرا ذا بال على الافتراضات التخطيطية المبينة في هذا التقرير.
    The Advisory Committee was provided with a report on the planning study on IPAS. UN وزودت اللجنة الاستشارية بتقرير عن الدراسة التخطيطية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    14. Currently, all departments and offices in the Organization have completed the planning phase of the efficiency reviews. UN ١٤ - وقـد أكملت جميـع اﻹدارات والمكاتـب بالمنظمة، في الوقـت الراهـن، المرحلـة التخطيطية مـن استعراضات الكفاءة.
    9. Core staff of a peace-keeping operation should be included in the planning process at an early stage. UN ٩ - وينبغي إشراك الموظفين اﻷساسيين لعملية حفظ السلم في العملية التخطيطية في مرحلة مبكرة.
    the planning and implementation capacity of the Organization must be improved and strengthened if it is to move forward decisively to carry out all aspects of peace-keeping operations. UN ويجب تحسين القدرة التخطيطية والتنفيذية للمنظمة وتعزيزها اذا أريد لها التقدم بصورة حاسمة من أجل الاضطلاع بجميع جوانب عمليات حفظ السلم.
    These include historical documents, archaeological and ethnographic objects, coins and works of applied art, sculpture, painting and graphic art. UN وتشمل هذه الآثار وثائق تاريخية وقطع تعود لحضارات وشعوب قديمة وعملات وأعمال من الفنون التطبيقية ومن النحت والرسم والفنون التخطيطية.
    I like graphic novels and tokyo police club. Open Subtitles أحبّ الروايات التخطيطية "وملهى "طوكيو بوليس
    A significant amount of planning and organizational processes review, together with the formulation of policies and procedure guidance. UN قدر كبير من استعراض العمليات التخطيطية والتنظيمية، إلى جانب صياغة السياسات وتوجيه الإجراءات.
    The project focuses on the development of planning and management capabilities and is currently under way in the municipalities of Kamenica and Dragash. UN ويشدد البرنامج على تطوير القدرات التخطيطية والإدارية، ويجري تنفيذه حاليا في بلديتي كامينيتشا ودراغاش.
    It should be noted that schematic drawings are unlikely to have sufficient three-dimensional detail to satisfy all the requirements of the inspectors in developing comprehensive chain of custody measures. UN وينبغي الإشارة إلى أن الرسوم التخطيطية ليس من المرجح أن تحتوي على تفاصيل ثلاثية الأبعاد تكفي لتلبية جميع احتياجات المفتشين لوضع تدابير شاملة لنظام لتأمين المخزونات.
    Yeah, you know, I put the sketch out there. Open Subtitles نعم, تعرف لقد وضعت الرسومات التخطيطية بالخارج
    I think I can get the schematics you need. Open Subtitles أعتقد أنني يُمكنني الحصول على كل الرسوم التخطيطية التي تُريد.
    Staffing requirements for the Somalia coordination and planning team are proposed to be reduced from 16 to 5 posts by the end of 2009, since many of its specialist planning tasks have been completed. UN ويقترح تخفيض الاحتياجات من الموظفين الخاصة بفريق التنسيق والتخطيط المعني بالصومال من 16 وظيفة إلى 5 وظائف بحلول نهاية 2009، بالنظر إلى أن كثيرا من مهامه التخطيطية المتخصصة قد أنجزت.
    The Inspectors are concerned that the already established Planning, Administration and Monitoring Service (PAMS) in OHRM is not involved in this type of planning for NCRE, although by definition, it should have the necessary planning, methodological and professional knowledge and information needed for such a task. UN ويساور المفتشين القلق لأن دائرة التخطيط والإدارة والرصد القائمة أصلاً داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشارك في هذا النوع من التخطيط للامتحانات التنافسية الوطنية، رغم أن المفترض، بحكم الواقع، أن تكون لديها المعرفة التخطيطية والمنهجية والمهنية والمعلومات اللازمة لهذه المهمة.
    arts and manufacturing UN التخطيطية والصناعات التحويلية
    Only limited progress has been made with regard to the joint programming as a result of the inability of country teams to allocate adequate time for developing joint programmes due to overlapping priorities, such as the United Nations Development Assistance Framework and country planning cycles, which provide the support for the joint programmes. UN :: لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، نتيجة لعدم قدرة الأفرقة القطرية على تخصيص ما يكفي من الوقت لوضع برامج مشتركة، وذلك بسبب تداخل الأولويات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والدورات التخطيطية القطرية اللذين يدعمان البرامج المشتركة.
    UNEP continued providing support to planning workshops of the International Conference on the Great Lakes Region concerning mainstreaming cross-cutting issues into the projects and protocols of the Conference. UN 78 - واصل اليونيب تقديم الدعم لحلقات العمل التخطيطية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن تعميم القضايا الشاملة في مشاريع وبروتوكولات المؤتمر.
    Both organizations have aligned their planning figures and scenarios in order to respond adequately to increasing population displacement. UN وقامت المنظمتان بتنسيق الأرقام والسيناريوهات التخطيطية لضمان توفير الاستجابة الكافية لتشريد السكان المتزايد.
    The Executive Director shall submit to the Executive Board for its approval a strategic plan for the utilization of its expected resources during the forthcoming planning period. UN يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، خطة استراتيجية للاستفادة من الموارد المتوقعة خلال الفترة التخطيطية التالية، وذلك لإقرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد