ويكيبيديا

    "التخطيط التفصيلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed planning
        
    On the basis of the second conference, the programme will be finalized and detailed planning will begin. UN واستنادا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي والبدء في التخطيط التفصيلي.
    On the basis of the second conference, the programme will be finalized and the detailed planning will begin. UN واستنادًا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضا بدء التخطيط التفصيلي.
    The Planning Officers will also be involved in the detailed planning of all support arrangements working in Nairobi and at Headquarters. UN كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر.
    In addition, the conference will approve the final programme and initiate the detailed planning process. UN واستناداً إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضاً بدء التخطيط التفصيلي.
    detailed planning will continue after that date for implementation over a two-to-three-year period. UN وسيستمر التخطيط التفصيلي بعد ذلك التاريخ لإتاحة التنفيذ على مدى فترة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    It would also conduct further detailed planning and logistic preparations, so as to enable me to submit more comprehensive recommendations to the Security Council in due course. UN وسيقوم أيضا بالمزيد من التخطيط التفصيلي والإعداد اللوجيستي، وذلك لتمكيني من تقديم توصيات أشمل إلى مجلس الأمن في حينه.
    :: Require that peer reviewers and senior management seek evidence of detailed planning of implementation for at least the early phases of work following initiation UN :: الطلب إلى المراجعين من النظراء والإدارة العليا السعي للحصول على أدلة على التخطيط التفصيلي لتنفيذ المراحل المبكرة التالية لبدء العمل على الأقل.
    118. The United Nations Development Assistance Framework process does provide an opportunity for having a single document both at the strategic and detailed planning levels. UN 118 - ويتيح الإطار فرصة استخدام وثيقة واحدة على المستوى الاستراتيجي ومستوى التخطيط التفصيلي.
    detailed planning allowed WFP to respond effectively to the crisis, particularly in mid-2007 when the numbers of IDPs in need of assistance rose from 50,000 to 150,000. UN ومكَّـن التخطيط التفصيلي برنامج الأغذية العالمي من التصدي للأزمة على نحو فعال، لا سيما في منتصف عام 2007 حينما ارتفعت أعداد المشردين داخليا الذين يحتاجون إلى المساعدة من 000 50 إلى 000 150.
    “13. Requests the Secretary-General to initiate detailed planning and to determine the willingness of Member States to contribute troops for the anticipated follow-on operation; UN " ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام الشروع في التخطيط التفصيلي لعملية المتابعة المرتقبة وتقرير مدى استعداد الدول اﻷعضاء للمساهمة بقوات فيها؛
    38. detailed planning is well advanced for the mission liquidation period, which is scheduled to last until 30 April 2011. UN 38 - وبلغ التخطيط التفصيلي لفترة تصفية البعثة، التي من المقرر أن تستمر لغاية 30 نيسان/أبريل 2011 مرحلة متقدمة.
    The purpose of the conference is to discuss the initiatives proposed by the Government, to solicit inputs and recommendations and to secure wide-ranging commitment from stakeholders, in particular decision makers, before detailed planning begins. UN والغرض من المؤتمر مناقشة المبادرات المقترحة من الحكومة، وتوليد المدخلات والتوصيات، وخلق التزام واسع بين أصحاب المصلحة بمن فيهم صناع القرار قبل البدء في التخطيط التفصيلي.
    The purpose of the conference is to discuss the Government's proposed initiatives, to solicit feedback and suggestions and to secure wide-ranging commitment from stakeholders, including decision makers, before detailed planning begins. UN والغرض من المؤتمر هو مناقشة المبادرات المقترحة من الحكومة، وتوليد المدخلات والتوصيات، وخلق التزام واسع بين أصحاب المصلحة بمن فيهم صناع القرار قبل البدء في التخطيط التفصيلي.
    The aims of the conference will thus be to discuss the Government's proposed initiatives, generate interventions and recommendations, and arrive at a broadly-based commitment on the part of all stakeholders, including decision-makers in particular, before detailed planning begins. UN والغرض من المؤتمر هو مناقشة المبادرات المقترحة من الحكومة، وتوليد المدخلات والتوصيات، وخلق التزام واسع بين أصحاب المصلحة بمن فيهم صناع القرار قبل البدء في التخطيط التفصيلي.
    While a number of well-trained and experienced technicians carry out the work, a single Professional staff member is required for minimal detailed planning and close professional supervision at the level of the Units. UN وبالرغم من أن عددا من الفنيين المدربين بشكل جيد وذوي الخبرة في عملهم يقومون بأداء العمل، فيلزم موظف فني لتوفير الحد الأدنى من التخطيط التفصيلي والإشراف الفني عن قرب على مستوى الوحدات.
    The Advisory Committee notes that the detailed planning and execution of the project will be done by the enterprise resource planning project team, coordinated and led by a programme management office headed by a Project Director, reporting to the Chief Information Technology Officer. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق مشروع نظام تخطيط الموارد سيتولى التخطيط التفصيلي للمشروع وتنفيذه، وذلك بتنسيق وتوجيه من مكتب إدارة البرنامج الذي يرأسه مدير للمشروع يقدم تقاريره إلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    112. The initial detailed planning for the establishment of the new missions in the former Yugoslavia was done on the basis that each mission should have its own independent administrative function. UN ١١٢ - أجري التخطيط التفصيلي اﻷولي ﻹنشاء البعثات الجديدة في يوغوسلافيا السابقة على أساس أن كل بعثة ينبغي أن يكون لها مهمتها اﻹدارية المستقلة الخاصة بها.
    Management stated that, in the absence of adequate resources and necessary expertise, it had not been able to collect the required demographic data in the past; it recognized the importance of collecting comprehensive demographic information for detailed planning of activities in the health, education and community services sectors. UN وذكرت اﻹدارة أنه نظرا لعدم توافر الموارد الكافية والخبرة اللازمة، فإنه لم يكن في مقدورها جمع البيانات الديموغرافية المطلوبة في الماضي؛ وأقرت بأهمية جمع المعلومات الديموغرافية الشاملة من أجل التخطيط التفصيلي لﻷنشطة في القطاعات الصحية والتعليمية والخدمات المجتمعية.
    70. The Integrated Management Information System had remained a project with little detailed planning for implementation, either in New York or at offices away from Headquarters, such as Geneva or Vienna. UN ٧٠ - واسترسل قائلا إن نظام المعلومات الادارية المتكامل ظل مشروعا ينقصه التخطيط التفصيلي للتنفيذ، سواء في نيويورك أو في المكاتب البعيدة عن المقر، مثل جنيف وفيينا.
    13. Requests the Secretary-General to initiate detailed planning and to determine the willingness of Member States to contribute troops for the anticipated follow-on operation; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام الشروع في التخطيط التفصيلي لعملية المتابعة المرتقبة وتقرير مدى استعداد الدول اﻷعضاء للمساهمة بقوات فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد