ويكيبيديا

    "التخطيط التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational planning
        
    During the reporting period operational planning for a possible evolution continued. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمر التخطيط التنفيذي لتطوير العملية المحتمل.
    The plan aims to increase internal efficiency by improving operational planning and can serve as a resource mobilization tool. UN وترمي الخطة إلى زيادة الكفاءة الداخلية عن طريق تحسين التخطيط التنفيذي. ويمكن أن تكون بمثابة أداة لتعبئة الموارد.
    However, operational planning continued to be hampered by the absence of progress in enacting of the electoral law. UN ولكن غياب التقدم في مجال سن قانون انتخابي لا يزال يعوق عملية التخطيط التنفيذي.
    The Government began to engage in operational planning for the removal of illegal miners from the nature reserve. UN وبدأت الحكومة في المشاركة في التخطيط التنفيذي من أجل إخراج العاملين في التعدين غير المشروع من تلك المحمية الطبيعية.
    This understanding is essentially inequitable and, if implemented, would surely represent an obstacle to long-term operational planning. UN وهذا الفهم غير منصف أساسا، وإذا ما نفذ سيمثل عقبة بالتأكيد في سبيل التخطيط التنفيذي الطويل الأجل.
    The necessary operational planning must be conducted, including an appropriate division of labour, and effective implementation and coordination mechanisms. UN وينبغي أن يتوافر التخطيط التنفيذي اللازم، بما في ذلك إجراء تقسيم ملائم للعمل، وإنشاء آليات فعالة للتنفيذ والتنسيق.
    I am therefore in full agreement that the establishment of a distinct unit responsible for operational planning and support of public information components in peace operations is warranted. UN وبالتالي، فإنني أوافق تماما على أن فكرة إنشاء وحدة منفصلة تكون مسؤولة عن التخطيط التنفيذي وتوفير الدعم لعناصر الإعلام في عمليات السلام لها ما يبررها.
    Lack of proper operational planning and the haste with which some activities were approved had also led to the current situation. UN كما أن نقص التخطيط التنفيذي السليم والعجلة التي يجري بها اعتماد بعض اﻷنشطة أديا إلى الحالة الراهنة.
    The Assistance Cell also continued its assistance to AU in the areas of operational planning and management. UN وواصلت خليـة المساعـدة أيضا تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالي التخطيط التنفيذي والإدارة.
    The Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process provided the Ministry of Planning with strategic and operational planning support in the area of aid management. UN وقدمت اليونسكو الدعم الاستراتيجي ودعم التخطيط التنفيذي إلى وزارة التخطيط في مجال إدارة المعونة.
    Technical support for the Commission for the development of operational planning tools UN تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في وضع أدوات التخطيط التنفيذي
    It is therefore desirable to continue to develop an early operational planning capacity in the Department of Peace-keeping Operations. UN لذلك من المستصوب الاستمرار في تنمية قدرة على التخطيط التنفيذي المبكر داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    The imagery, as well as other data acquired through the aerial surveillance activities, are made available for operational planning purposes. UN والصور، وكذلك البيانات اﻷخرى التي يتم الحصول عليها عن طريق أنشطة المراقبة الجوية، تتاح ﻷغراض التخطيط التنفيذي.
    Further support is being provided to enable the Commission to commence operational planning for elections to the constitutional drafting assembly now that the requisite electoral legislation has been passed. UN ويقدم مزيد من الدعم لتمكين المفوضية من بدء التخطيط التنفيذي لانتخابات جمعية صياغة الدستور الآن بعد أن تم اعتماد القانون الانتخابي اللازم.
    The operational planning Group meeting also supported the Syrian Arab Republic in outlining steps the Syrian authorities would be required to take for the removal of selected chemical material from the country for destruction outside its territory. UN وأبدى اجتماع فريق التخطيط التنفيذي تأييده للجمهورية العربية السورية فيما حددته من خطوات يلزم أن تتخذها السلطات السورية لإخراج مواد كيميائية معينة من البلد بهدف تدميرها خارج الأراضي السورية.
    After consultations with the OPCW operational planning Group and with the Joint Mission, the Syrian authorities had submitted a revised plan, which reduced the schedule of operations from 100 days to 60 days. UN وعقب مشاورات أُجريت مع فريق التخطيط التنفيذي لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومع البعثة المشتركة، قدّمت السلطات السورية خطة منقحة تقلص الآجال الزمنية لهذه العمليات من 100 يوم إلى 60 يوما.
    There must be continued coordination and consultation between the Security Council and countries providing contingents, with lessons learned and best practices integrated into operational planning. UN ويجب أن يستمر التنسيق والتشاور بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، وإدراج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في التخطيط التنفيذي.
    3. operational planning and support for public information UN 3 - التخطيط التنفيذي وتوفير الدعم لشؤون الإعلام
    Logistics planning must be derived from the operational concept, and integrated with operational planning from the initial stages and throughout all phases of the mission, including drawdown. UN وينبغي أن يكون تخطيط السوقيات مستمدا من المفهوم التشغيلي ومتكاملا مع التخطيط التنفيذي بدءا من المراحل اﻷولية وطوال جميع مراحل البعثة، بما في ذلك تصفية البعثة.
    Moreover, UNOHAC established a database with information on the various provinces, which was considered extremely useful for operational planning. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية قاعدة للبيانات تتضمن معلومات عن المقاطعات المختلفة؛ واعتُبرت هذه القاعدة مفيدة للغاية في التخطيط التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد