ويكيبيديا

    "التخطيط الطويل الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term planning
        
    • longer-term planning
        
    • forward planning
        
    • plan for the long term
        
    This policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. UN وتقوم هذه السياسة على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة من الطاقة.
    This policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. UN وتقوم هذه السياسية على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة للطاقة.
    The exigencies of long-term planning (semester or year) imply a commitment to dates and activities over an extended period. UN فمقتضيات التخطيط الطويل الأجل على مستوى نصف سنوي أو سنوي تعني ضمنا التزامات بتواريخ وأنشطة على مدى فترة زمنية طويلة.
    The situation of adult women with disabilities has not yet been integrated into long-term planning. UN فلم تدمج بعد أوضاع المرأة البالغة ذات الإعاقة في عملية التخطيط الطويل الأجل.
    UN-Women stressed the challenges of staying abreast of young people's changing needs, and the long-term planning of programmes and funds in contexts of rapidly changing political or social situations. UN وشدّدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التحديات المتمثلة في وجوب مواكبة احتياجات الشباب المتغيرة، وفي التخطيط الطويل الأجل لدى البرامج والصناديق في سياق الأوضاع السياسية والاجتماعية السريعة التغير.
    A generational perspective was captured by collecting opinions and attitudes of staff in correlation to their retention potential with the Organization, to allow long-term planning to factor in demographical shifts in the overall staff population and take into account different attitudes towards working practices and preferences. UN وروعي في ذلك منظور جيل كامل عن طريق استقصاء آراء الموظفين ومواقفهم بالقياس إلى إمكانية استبقائهم في المنظمة، لكي يتسنى في التخطيط الطويل الأجل مراعاة التحولات الديمغرافية في العدد الإجمالي للموظفين وأخذ مختلف المواقف إزاء الممارسات والميول المتعلقة بأسلوب العمل في الحسبان.
    ROCA considers that long-term planning of the National Strategy, for nine years, is an innovative approach compared to short-term planning for three years, which had proved to be inefficient in the case of previous national gender policies. UN ويرى المكتب الإقليمي أن التخطيط الطويل الأجل للاستراتيجية الوطنية لمدة تسع سنوات نهج مجدِّد مقارنة بالتخطيط القصير الأجل لمدة ثلاث سنوات، وقد ثبت أن هذا ليس كافياً في حالة السياسات الجنسانية الوطنية السابقة.
    65. long-term planning in the energy, transport and agricultural sectors can incorporate low-carbon options and policies to incentivize such a transition. UN 65- ويمكن أن يتضمن التخطيط الطويل الأجل في قطاعات الطاقة والنقل والزراعة خيارات وسياسات خفيضة الكربون لحفز الانتقال إليها.
    All selected projects are analysed for how they strategize long-term planning, beyond donor based resources. UN ويجري تحليل جميع المشاريع المختارة من منظور أسلوبها في جعل التخطيط الطويل الأجل تخطيطاً استراتيجياً يتجاوز إطار الموارد المقدمة من المانحين.
    The integration of adaptation into long-term planning is clearly a next stage for almost all non-Annex I Parties. UN 70- ومن الواضح أن دمج التكيف في التخطيط الطويل الأجل يمثل مرحلة تالية لجميع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The need to maintain some flexibility in CST advisers' schedules in order to respond to emerging opportunities is sometimes at odds with long-term planning. UN وأحيانا تكون الحاجة إلى الاحتفاظ بقدر من المرونة في جداول مستشاري أفرقة الخدمة التقنية القطرية من أجل الاستجابة للفرص التي تظهر، متعارضة مع التخطيط الطويل الأجل.
    Lack of sustainable financial commitment to regional organizations hinders long-term planning for implementing effective marine and coastal integrated management schemes. UN ويؤدي عدم الالتزام بتوفير الأموال بشكل مستدام للمنظمات الإقليمية إلى إعاقة التخطيط الطويل الأجل لتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بصورة فعالة.
    31. One important lesson from past experience is that it is never too early to begin long-term planning. UN 31 - ومن بين الدروس الهامة المستفادة من التجربة الماضية أنه ليس من السابق لأوانه أبدا الشروع في التخطيط الطويل الأجل.
    As the Secretary-General stresses in his report, it is never too early to start long-term planning in countries at risk. UN وكما يؤكد الأمين العام في تقريره، ليس من المبكر أكثر مما يجب على الإطلاق أن يبدأ التخطيط الطويل الأجل في البلدان المعرّضة للخطر.
    Several recommendations aimed at streamlining the work of the Meetings were also agreed, namely on the long-term planning of the agenda and the working groups and on the consultations between the host Governments of the current and the next Meeting. UN كذلك اتفق على عدة توصيات ترمي إلى تبسيط عمل الاجتماعات، وبالتحديد في التخطيط الطويل الأجل لجدول الأعمال والأفرقة العاملة وفي المشاورات بين الحكومات المضيفة لهذا الاجتماع والاجتماع التالي له.
    Moreover, resourcing core programme activities through extrabudgetary funding imposed an additional burden on staff and made long-term planning more difficult. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توفير الموارد لأنشطة البرنامج الرئيسي بالتمويل من خارج الميزانية فرض عبئا إضافيا على الموظفين وزاد مصاعب التخطيط الطويل الأجل.
    A gender-specific approach to resource allocation was adopted in the national budget, and human rights and gender equality were promoted in the educational system and in long-term planning. UN واعتُمِد في الميزانية الوطنية نهج جنساني إزاء تخصيص الموارد، وعُززت حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في النظام التعليمي وفي التخطيط الطويل الأجل.
    The next steps are to continue to operationalize the implementation of these strategic action plans and to secure sustainable financing mechanisms that enable long-term planning. UN أما الخطوات التالية فهي مواصلة التنفيذ العملي لخطط العمل الاستراتيجية هذه من أجل ضمان آليات للتمويل المستدام التي تساعد على التخطيط الطويل الأجل.
    The rapid population growth and lack of long-term planning with regard to the development of economic activities has put pressure on ecosystems and their natural resources and has led both directly and indirectly to their gradual deterioration. UN أسفر الضغط الذي تتعرض له النظم الإيكولوجية ومواردها الطبيعية نتيجة تسارع النمو السكاني وغياب التخطيط الطويل الأجل في مجال تنمية الأنشطة الاقتصادية عن حدوث تدهور تدريجي مباشر وغير مباشر لتلك النظم.
    Such longer-term planning would also enable better integration and programmatic dovetailing with country programmes that are better equipped to undertake the policy change, institutional reform and capacity development activities that require concerted action at the country level. UN ومن شأن التخطيط الطويل الأجل هذا أن يُمكن أيضا من تحقيق تكامل أفضل وتطابق برنامجي أحسن مع البرامج القطرية للقيام بالأنشطة اللازمة لإجراء تغيير في السياسات العامة وإصلاح للمؤسسات وبناء القدرات، والتي تتطلب إجراءات متضافرة على الصعيد القطري.
    Thus, forward planning of UNDP resources currently extends only to three years rather than to the five years implied by the IPF cycle. UN وهكذا فإن التخطيط الطويل اﻷجل لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يمتد في الوقت الراهن إلا الى ثلاث سنوات بدلا من السنوات الخمس التي تشملها دورة أرقام التخطيط الارشادية.
    Moreover, beneficiaries are kept in a state of uncertainty about their future and are unable to plan for the long term. UN ويضاف إلى ذلك أن المستفيدين يظلون في حالة من عدم التيقّن من مستقبلهم مما يجعلهم غير قادرين على التخطيط الطويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد