At least 25 countries have now incorporated disaster risk reduction measures in post-disaster recovery planning. | UN | وقد أدرج ما لا يقل عن 25 بلدا حتى الآن تدابير للحد من مخاطر الكوارث في التخطيط للإنعاش بعد الكوارث. |
All of these exercises were conducted in support of governmental capacities for recovery planning and implementation. | UN | وجرت كل هذه العمليات لدعم قدرات الحكومة على التخطيط للإنعاش وتنفيذه. |
Within two weeks of the crisis, the United Nations dispatched recovery teams to the affected areas to begin assessing disaster damage and to support national authorities in recovery planning. | UN | وفي غضون أسبوعين من وقوع الأزمة، أوفدت الأمم المتحدة أفرقة للإنعاش إلى المناطق المتضررة لبدء تقييم الأضرار الناجمة عن الكارثة ومؤازرة السلطات الوطنية في التخطيط للإنعاش. |
Business continuity and disaster recovery planning at the United Nations Office at Nairobi | UN | التخطيط للإنعاش بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Regional early recovery planning and programming workshops were held in Cuba and Thailand, involving the participation of over 75 practitioners from 15 countries. | UN | وعُقدت حلقات عمل إقليمية بشأن التخطيط للإنعاش المبكر وبرمجته في كوبا وتايلند، بمشاركة ما يربو على 75 من العاملين في هذا المجال، وفدوا من 15 بلدا. |
Environmental needs are integrated into recovery planning and peacebuilding processes and plans initiated in 20 countries affected by conflicts and disasters. | UN | وتُدمج الاحتياجات البيئية في التخطيط للإنعاش وفي عمليات وخطط بناء السلام التي بدأت في 20 بلدا متضرّرا من النـزاعات والكوارث. |
UNEP expertise on environmental risk assessment resulted in environmental needs and priorities being integrated into recovery planning and peacebuilding processes and plans in 20 countries affected by conflicts and disasters. | UN | وأسفرت خبرة برنامج البيئة في مجال تقييم المخاطر البيئية عن إدماج الاحتياجات والأولويات البيئية في التخطيط للإنعاش وفي خطط وعمليات بناء السلام في 20 من البلدان المتضررة من النـزاعات والكوارث. |
70. Early recovery planning is not always included in national and local disaster preparedness planning. | UN | 70 - والتخطيط للتأهب للكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي لا يتضمن دوما التخطيط للإنعاش المبكر. |
To address this need, UNDP, with the support of Japan and other partners, launched in 2005 the International Recovery Platform to increase global capacity for post-disaster recovery planning. | UN | وتلبية لهذه الحاجة، وفي عام 2005، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من اليابان وشركاء آخرين، بتنفيذ منهاج العمل الدولي للإنعاش الرامي إلى زيادة القدرة العالمية على التخطيط للإنعاش بعد الكوارث. |
Nevertheless, coordination gaps remain, and the tsunami response has highlighted the need to conduct assessments of early recovery needs, to set up predictable mechanisms for the deployment of technical experts to support recovery planning and to better coordinate post-crisis funding. | UN | ومع ذلك، تبقى هناك فجوات في التنسيق، كما أبرزت الاستجابة للتسونامي الحاجة إلى إجراء تقييمات لاحتياجات الإنعاش المبكرة، وإلى إنشاء آليات مستقرة لإيفاد الخبراء الفنيين لدعم عملية التخطيط للإنعاش والنهوض بتنسيق التمويل المقدم في أعقاب الأزمات. |
This is due in part to an overall gap in recovery planning that has left key national entities and some United Nations country teams overstretched. | UN | ويعود هذا، في جزء منه، إلى فجوة عامة في التخطيط للإنعاش تركت كيانات وطنية أساسية وبعض أفرقة الأمم المتحدة القطرية تنوء بأعباء تفوق طاقتها. |
The lack of an adequate and predictable funding base for disaster recovery widens sectoral and coordination gaps and impedes recovery planning. | UN | فعدم وجود قاعدة تمويل مناسبة ويمكن التنبؤ بها للإنعاش من الكوارث يوسع الفجوات القطاعية وفجوات التنسيق، كما يعيق التخطيط للإنعاش. |
Transition situations, in particular, present expanded opportunities to influence national development policies, to help traumatized and destitute populations protect their reproductive health, to support the equal involvement of women in setting national priorities, and to ensure that recovery planning is based on sound data. | UN | وتتيح الحالات الانتقالية، بوجه خاص، فرصاً متعددة للتأثير في السياسات الإنمائية الوطنية، ومساعدة السكان الذين يعانون من الصدمات والعوز على حماية صحتهم الإنجابية، ودعم مشاركة المرأة على قدم المساواة في تحديد الأولويات الوطنية، وضمان قيام التخطيط للإنعاش على بيانات سليمة. |
UNDP initiated the recovery planning process early on during the humanitarian period and supported the development of early-recovery frameworks that focused on expanding and strengthening the capacities of local administrations to effectively manage the overwhelming recovery process following the tsunami. | UN | وقد أطلق البرنامج الإنمائي عملية التخطيط للإنعاش في وقت مبكر خلال الفترة الإنسانية ودعم وضع أطر للانتعاش المبكر تركز على توسيع وتعزيز قدرات الإدارات المحلية على إدارة عملية الانتعاش الهائلة بفعالية بعد كارثة تسونامي. |
9. Post-conflict situations in particular present opportunities for new partnerships and action; being " at the table " during transition planning can ensure that reproductive health, gender and data issues are integrated into recovery planning. | UN | 9 - وتتيح حالات ما بعد الصراع بشكل خاص فرصاً لإنشاء شراكات جديدة ولعمل جديد؛ ومن شأن التواجد " حول المائدة " خلال تخطيط المرحلة الانتقالية أن يضمن دمج مسائل الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية والبيانات في التخطيط للإنعاش. |
12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Haoliang Xu, Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, United Nations Development Programme (UNDP) (on the ongoing relief efforts and the recovery planning process in the Philippines, following Typhoon Haiyan/Yolanda)] | UN | 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد هواليانغ شو، مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بشأن جهود الإغاثة الجارية وعملية التخطيط للإنعاش في الفلبين، في أعقاب إعصار هايان/يولاندا)]. |